ユーザーが投稿した - 英語 への翻訳

posted by users
user submitted
user-submitted
ユーザー 提出 の
ユーザー が 送信 し た
ユーザー が 投稿 し た
user-contributed

日本語 での ユーザーが投稿した の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
あなたが書くことができる話題の範囲は広いですが、このコミュニティの最も興味深いネットワーキングツールは、他のユーザーが投稿したコンテンツを投票、共有、議論することができるため、ブロガーの連絡先ネットワークを拡大する新たな機会を作り出します。
The range of topics you can write about is wide, but the most interesting networking tool on this community is the possibility to vote, share and discuss content other users posted, thus creating new opportunities to grow your network of blogger contacts.
サイト上にスパム、広告、およびユーザーにとって望ましくない情報を最小限に抑えるため、手順に合格したユーザーのみがサイト上に情報を掲載することができます登録または承認ユーザーが投稿したすべての情報は、これらのルールの遵守を確認するためにモデレートされています。
In order to minimize the placement of spam, advertising and other undesirable information on the Site, only those who have undergone the procedure can post information on the Site Registration or Authorization. All information posted by users is moderated, in order to check for compliance with these Rules.
本サイトへのスパム、広告、その他の望ましくない情報の掲載を最小限に抑えるために、この手順を受けた人のみが本サイトに情報を掲載できます登録または認可.ユーザーが投稿したすべての情報は、これらの規則への準拠をチェックするためにモデレートされています。
In order to minimize the placement of spam, advertising and other undesirable information on the Site, only those who have undergone the procedure can post information on the Site Registration or Authorization. All information posted by users is moderated, in order to check for compliance with these Rules.
NYiGDE?コンテンツが第三者の知的財産権に違反する、または公衆の道徳の原則に従って、リソース管理者の意見に違反した場合、著作権者、権限のある州当局からの要求に応じてユーザーが投稿したコンテンツを一方的に削除する権利これらのプラットフォーム規則に違反しているため、管理者はコンテンツを公開する権利を確認する文書の提供を要求する可能性があります。
NYiGDE? has the right to unilaterally delete content posted by users upon request from copyright holders, competent state authorities, if the content violates the intellectual property rights of third parties or does not comply, in the opinion of Resource administrators, with the principles of public morality, violates these Platform Rules and the Administration may require the provision of a document that confirms the right to publish content.
あるユーザーが投稿したコメントを検索します。
In this section, we search comments which are posted by specific user.
ユーザーが投稿したコンテンツは自動的に翻訳されません。
Content that users post is not automatically translated.
Updateユーザーが投稿した値に応じてレコードを更新する。
Updates a record according to the user submitted values.
他のユーザーが投稿したゲームを探して遊ぶことができる。
You can search for games other users have uploaded.
他のユーザーが投稿したゲームを探して遊ぶことができます。
You can search for games other users have uploaded.
ジュニパーは、正式なジュニパーサイト管理者として指名されていないユーザーが投稿した内容については責任を負いません。
Juniper is not responsible for content posted by any user who is not designated as an official Juniper site administrator.
お客様は、当社のウェブサイトの他のユーザーが投稿した資料に依存することは、自己責任で行うものとします。
You acknowledge that any reliance on material posted by other users of our website will be at your own risk.
当社のウェブサイトは、当社のウェブサイトの他のユーザーが投稿したコミュニケーションの真実性、正確性、または信頼性を表すものではなく、また保証もしません。
Our website does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any communications posted by other users of our website or endorse any opinions expressed by users of our website.
あなたが知っている、または合理的に知っておくべきコミュニケーションサービスの他のユーザーが投稿したファイルは、そのような方法で合法的に配布することはできません。
Download any file posted by another user of a Communication Service that you know, or reasonably should know, cannot be legally distributed in such manner.
他のユーザーが投稿した猥褻な写真、暴言、またはいやがらせのコメントを子どもが自分のフィードに再投稿すると、その投稿は元のツイートと同じ重みと影響力を持ちます。
If someone else posts a risque photo, profanity, or a bullying comment and your child re-posts it to her feed, that post is just as reflective and influential as an original tweet.
当社は、ユーザーが投稿したコンテンツについては責任を負いません。
The Company is not responsible for the Content posted by Users.
ユーザーが投稿したデータ。
User Submitted Data.
ユーザーが投稿した情報の掲載。
Publication of information posted by users.
クラウド内検索ユーザーが投稿した食品。
Search user submitted foods in the cloud.
Update:ユーザーが投稿した値で既存の求人を更新する。
Update: Updates an existing job with the user submitted values.
Create:ユーザーが投稿した値で新しい求人を作成する。
Create: Creates a new job with the user submitted values.
結果: 822, 時間: 0.0266

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語