世論調査によれば - 英語 への翻訳

polls suggest
according to opinion polls
polls show that
according to a public survey

日本語 での 世論調査によれば の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
先月行われたYouGovの世論調査によれば、人口の55%が「イスラムと英国社会の価値観の間には根本的な衝突がある」と考えている。
YouGov's regular polling suggests that around half of UK voters consider that“there is a fundamental clash between Islam and values of British society”.
世論調査によれば、イスラエル選挙民の九〇パーセント以上は一貫してゴラン高原の維持を支持しており、イスラエルの指導者層もこの件に関しては確固たる立場をとっている。
Polls show that over 90 percent of the Israeli electorate consistently favors retaining the Golan, and Israeli leadership is firm.
先月行われたYouGovの世論調査によれば、人口の55%が「イスラムと英国社会の価値観の間には根本的な衝突がある」と考えている。
A 2015 YouGov poll found that over half of British voters think there is a fundamental clash between the values of Islam and British society.
爆撃初日に行われた世論調査によれば、イスラエル人の81%がこの軍事作戦を支持したものの、それがハマスによるロケットの発射を終わらせることにつながると考える者は6%しかいなかった。
Polls taken on the first day of the bombing showed that while 81% of Israelis supported the military campaign, only 6% believed it would finally end Hamas rocket fire.
民主党の大統領候補指名大会七カ月前においては、ギャラップ世論調査によればジミー・カーターを大統領候補に推す民主党員は四パーセント以下であった。
Seven months before the Democratic nominating convention, the Gallup Poll found less than four percent of Democrats favoring Jimmy Carter for President.
だが10月の世論調査によれば、民主党員の40%と、共和党員と無党派層のほとんどが、ハンター・バイデン氏のウクライナでのやりとりは、選挙運動で取り上げる問題点として正当だと考えている。
An October poll, however, showed that 40% of Democrats and majorities of Republicans and independents think Hunter Biden's Ukraine dealings are a valid campaign issue.
世論調査によれば、プーチンの最大の「罪」は、彼が「普通の人々がどう暮らしているか知らない」ことだ。
According to some polls, Putin's main"sin" in the eyes of the public is that he"does not know how ordinary people live.".
さらに、世論調査によれば、人々は凶悪事件が急増し、日本の治安は悪化していると信じている。
This is made worse by the fact that, according to public opinion polls, many people mistakenly believe that the incidence of violent crime is on the rise and that public safety in Japan is getting worse.
月に発表された世論調査によれば、自動運転車に乗車する事を恐れるアメリカ人の割合は2017年末の63%から73%に上昇した。
A poll released in May found that the proportion of Americans who would be afraid to ride in a self-driving car had risen from 63 percent in late 2017 to 73 percent.
世論調査によれば、84%のフランス国民が、安全でいられるのであれば、スパイされても満足なのだと、フランスの読者が知らせて下さった。
Readers in France have informed me that 84% of the French people, according to a poll, are content to be spied upon as long as it keeps them safe.
昨年12月、日本政府が行った世論調査によれば、女性は家庭に居て家族の世話をするべきだと考える人々の割合が51%に達しました。
A poll conducted by the Japanese government last December shows that 51 percent of respondents think women should be stay-at-home mothers.
(SBU)7月13日に中道左派のガーディアン紙で公表されたICMの世論調査によれば、イギリスの有権者の54%が「トライデントの核弾頭において新しい世代に資金を注入するよりむしろ核兵器を廃絶することを好んでいた」。
July polling indicates that 54 percent of British voters would"prefer to abandon nuclear weapons rather than put money into a new generation of Trident warheads.".
最近のギャロップ世論調査によれば、「人間は何百万年もかけて発達してきたが神は全く関与しなかった」と考えるアメリカ人は14%しかいない。
A recent Gallup poll found that only 14 percent of Americans agreed that"humans developed over millions of years" and"God had no part.".
最新のジョージ・ワシントン大学の世論調査によれば、「トランプ大統領の行動は、大統領として自分が期待したものではない」と答えた回答者が71パーセント占めた、と伝えている。
And a new George Washington University Battleground Poll found that 71 percent of voters polled said Trump's“behavior is not what I expected from a president.”.
最近のギャラップ世論調査によれば、米国において自分がヴィーガンだと言う人の数は2012年以降ほとんど変化せず、わずか3パーセント程度である。
A recent Gallup poll found that the number of people in the US who say they are vegan has barely changed since 2012 and stands at around just 3%.
世論調査によれば、1969年の米国探査隊の月面着陸を信じない人の65パーセントは、中等教育以上の学歴を有していない。
Judging by opinion polls, 65 percent of people who believe that the 1969 Moon landing never happened have only a secondary school education.
世界経済フォーラム(WorldEconomicForum)が実施した世論調査によれば、インド人は世界で最もテクノロジーに対して楽観的な国民であるという。
According to a poll commissioned by the World Economic Forum, Indians are some of the most optimistic people in the world when it comes to technology.
年にロシア国民意識調査センターが実施した世論調査によれば、平均的なロシア家庭は、学校へ行く準備だけに12,745ルーブル(およそ23,600円)を支出している。
According to a poll conducted by the Russian Public Opinion Research Center in 2017, the average Russian family spends 12,745 rubles($220) just to prepare a child for school.
年1月に出された世論調査によれば、ユダヤ系イスラエル人の58パーセントが「大半のアラブ人を信用することは不可能だ」と信じている。
According to a poll released in January 1986, 58 percent of Jewish Israelis believe it is"impossible to trust most Arabs.".
また、2012年に外務省が行った世論調査によれば、83.2%のトルコ人が日本との関係を「友好関係にある」「どちらかというと友好関係にある」と回答するなど、その友好感情は現在も続いています。
According to a public survey in Turkey conducted by the Japanese Foreign Ministry in 2012, 83.2 percent of respondents said relations between Japan and Turkey are“friendly” or“almost friendly.”.
結果: 69, 時間: 0.0321

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語