最近の世論調査 - 英語 への翻訳

recent poll
最近 の 世論 調査
最新 の 世論 調査
先日 の 世論 調査
recent polls
最近 の 世論 調査
最新 の 世論 調査
先日 の 世論 調査

日本語 での 最近の世論調査 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
最近の世論調査では、死者が多数出ている麻薬撲滅運動について人々が不安に感じていることを示しており、94%が警察は容疑者を生かすことが重要だと回答している。
A recent poll showed public unease over the crackdown, with 94 per cent of respondents saying it was important that police take suspects alive.
最近の世論調査によると、原罪を信じる割合が一番高いのは北アイルランドの91%であり、一番低いのはデンマークの29%だ。
A recent poll reported that a belief in sin is highest in Northern Ireland(91 per cent) and lowest in Denmark(29 per cent).
最近の世論調査によれば、米国人の多くは米国が唯一の軍事超大国として残ることを支持しており、また米国が世界最大の経済大国であるべきだと考えている。
According to recent public opinion polls, many Americans support ensuring America's status as the only military superpower, and think that America ought to be the world's largest economic power.
例えば、最近の世論調査ではフランス人、ドイツ人、英国人、イタリア人そしてスペイン人の多くはEUを信用しておらず、私はEUSSRというべきだと言っている。
For example, a recent poll shows that the majority of French, Germans, Brits, Italians and Spanish do not trust the EU or should I say the EUSSR.
最近の世論調査では、死者が多数出ている麻薬撲滅運動について人々が不安に感じていることを示しており、94%が警察は容疑者を生かすことが重要だと回答している。
A recent poll showed public unease over the deadly anti-drug campaign, with 94 percent of the respondents saying it was important for the police to take suspects alive.
最近の世論調査では、消費者の3分の2は全ての化粧品は市場で販売される前に化粧品成分の安全性を証明されなければならないと思っていることが分かりました。
A recent poll found that two-thirds of consumers believe cosmetics chemicals must be proven safe before they can be placed on the market.
によるダルハウジー大学での最近の世論調査では、菜食主義者と菜食主義者の数は過去10年間で同じままになっているようですが、特定の食事療法に従うカナダ人の数は、ここ数年で明らかに増加しています。
According to our recent poll at Dalhousie University, it appears that the number of vegetarians and vegans have remained the same over the last decade or so, but the number of Canadians who follow specific dietary practices is clearly on the rise over the last few years.
アイデアは明らかに政治的な困難と人気は非常に低い指数(最近の世論調査は、今後の議会選挙の競合の外に出て行く社長を与えるだろう)の時にウクライナの社長のいくつかの国内の反対派でも前方に置きます。
An idea also proposed by some internal opponents of the Ukrainian President in a moment of evident political difficulty and of fairly low popularity indexes the recent polls would give the outgoing President out of the games for the next political elections.
ポデモス党が正式な政党になったのは2014年の3月ですが、エル・パイス紙による最近の世論調査では、人口の28%が同政党を支持しており、次回のスペイン総選挙で勝利する可能性は十分あります。
Podemos only became an official party last March, but a recent poll found 28 percent of the population supports it, enough to possibly win Spain's next general election.
もう一つの政府支持派新聞がツイッターで行った最近の世論調査で、トルコ人に、アメリカ政府のどの組織が、クーデター計画者を支援したか尋ねた際、CIAが69パーセントで一位、ホワイトハウスは20パーセントで、大きく水を空けられて二位だった。
When another pro-government newspaper asked Turks in a recent poll conducted on Twitter which part of the United States government had supported the coup plotters, the C.I.A. came in first, with 69 percent, and the White House was a distant second, with 20 percent.
最近の世論調査ではアメリカ合衆国に対する国際的な不満はかつてない位の高みにあり、ヨーロッパの住民の大半は、アメリカ合衆国があまりに強大すぎて主に自国の利益のために行動していると考えており、イスラム教国の大半はアメリカ合衆国が傲慢で、好戦的で、イスラム教を憎んでいると考えている[3]。
Recent polls suggest that international displeasure with the United States is at an all-time high, with a majority of people in Europe believing that the country is too powerful and acts mainly in self-interest, and a vast majority in predominantly Muslim nations believing that the United States is arrogant, belligerent, or hateful to Islam.
現在、もうひとつの重要な選挙が行われているが、最近の世論調査では、アメリカ人の62パーセントが、2018年の中間選挙は人生でもっとも重要な中間選挙になると考えているという(公的機関も一般市民も、2016年の教訓を学んでいるのかを疑うのは自然なことだ)。
In this season of another landmark election- a recent poll showed that about 62 percent of Americans believe the 2018 midterm elections are the most important midterms in their lifetime- it is natural to wonder if the public and private sectors have learned any lessons from the 2016 fiasco.
最近の世論調査では、約35%の国民がシリザを支持。
In fact, recent polls show that around 53 percent of Filipinos support this measure.
最近の世論調査によると、男性が女性について最初に気が付くことは彼女の目らしい。
According to a recent survey, men say the first thing they notice about a woman are their eyes.
最近の世論調査によると、男性が女性について最初に気が付くことは彼女の目らしい。
According to a recent survey, men say the first thing they notice about a woman is her eyes.
最近の世論調査によると、男性が女性について最初に気が付くことは彼女の目らしい。
According to a recent survey, men say the first thing they notice about women is their eyes.
最近の世論調査によると、西欧のカトリック信者の大多数が「フマネ・ビテ」の教えを拒絶している。
To this day, polls continue to show that a wide majority of Catholics in the West reject the teaching of Humanae Vitae.
ハーバード大学の実施した最近の世論調査において、アメリカ合衆国の若者の過半数が資本主義を支持しないと回答したそうです。
Last year a poll in the US conducted by Harvard University found that a majority of young people no longer support capitalism.
シルヴァは単なる同情票以上のものを享受している可能性があるが、最近の世論調査でルセフに対し、優位に立っている。
Silva, who may be enjoying more than a mere sympathy vote, recently gained in polls against Rousseff.
他の最近の世論調査と同様に、圧倒的な回答者が、大麻使用は飲酒よりも健康的に有害ではないと回答。
As in other recent polls, respondents overwhelmingly say that using cannabis is far less harmful to health than is drinking alcohol.
結果: 221, 時間: 0.0291

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語