Mrs Lam was elected as the Fifth-Term Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region on March 26, 2017, and was officially appointed to this position by the Central People's Government on March 31, 2017 to assume office on July 1.
中央人民政府は。
The Central People 's Government.
すべてのプロセスにわたって、中央人民政府はなぜ撤回が必要かを理解している、との立場をとった。
Throughout the whole process, the central people's government took the position that they understood why we have to do it.
本協約の施行を保証するため、中央人民政府はチベットに軍政委員会及び軍区司令部を設立する。
In order to ensure the implementation of this agreement, the Central People's Government will set up a military and administrative committee and a military area headquarters in Tibet.
国務院国務院、つまり中央人民政府は、最高国家権力機関の執行機関であり、最高国家行政機関である。
The State Council, or the Central People's Government, is the executive body of the highest organ of State power and the highest organ of State administration.
中央人民政府は直ちに全権代表を指名し、チベット地方政府の全権代表と友好的基礎のうえに交渉を行った。
The Central People's Government appointed representatives with full powers to conduct talks on a friendly basis with the delegates of the Local Government of Tibet.
第14条中央人民政府は香港特別行政区の防衛の管理に責任を負う。
Article 14 The Central People's Government shall be responsible for the defence of the Hong Kong Special Administrative Region.
The Central People's Government appointed representatives with full powers to hold negotiations on a friendly basis with the representatives of the local government of Tibet.
この基礎の上に、中華人民共和国と中央人民政府はその成立を宣言した。
On this basis, the founding of the People's Republic of China and of the Central People's Government was announced.
In particular, from 1989 to 1994 the Central People's Government allocated 55 million yuan and a great amount of gold, silver and other precious materials for the renovation of the Potala Palace.
Later, the Central People's Government called many times on the local authorities of Tibet to achieve peaceful liberation of Tibet and sought agreement through various channels.
On the day of its founding, the Central People's Government of the PRC declared to governments of all countries in the world,"This government is the sole legal government representing the entire people of the People's Republic of China.
From 1989 to 1994 especially, the Central People's Government allocated 55 million yuan and a large quantity of gold and silver for the first-phase maintenance project of the Potala Palace.
On the day of its founding, the Central People's Government of the PRC declared to governments of all countries in the world,"This government is the sole legitimate government representing the entire people of the People's Republic of China.
In order to ensure the implementation of this agreement, the Central People's Government shall set up a military and administrative committee and a military area headquarters in Tibet, and apart from the personnel sent there by the Central People's Government shall absorb as many local Tibetan personnel as possible to take part in the work.
In order to ensure the implementation of this agreement, the Central People's Government will set up a military and administrative committee and a military area headquarters in Tibet, and apart from the personnel sent there by the Central People's Government it will absorb as many local Tibetan personnel as possible to take part in the work.
In order to ensure the implementation of this Agreement, the Central People's Government shall set up the Military and Administrative Committee and the headquarters in military area of Tibet; and apart from the personnel sent there by the Central People's Government, it is imperative to encourage as many local Tibetan personnel as possible to take part in the work.
On August 15, 1951, before the San Francisco Conference, the Chinese government made a statement:"If the People's Republic of China is excluded from the preparation, formulation and signing of the peace treaty with Japan, it will, no matter what its content and outcome are, be regarded as illegal and therefore invalid by the central people's government.
Within this big family of nationalities of the People's Republic of China, national regional autonomy is to be exercised in areas where national minorities are concentrated, and all national minorities are to have freedom to develop their spoken and written languages and to preserve or reform their customs, habits, and religious beliefs, and the Central People's Government will assist all national minorities to develop their political, economic, cultural, and educational construction work.
中央人民政府は行政区から徴税しない。
The Central People's Government shall not levy taxes in the Hong Kong Special Administrative Region.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt