使用すべきである - 英語 への翻訳

日本語 での 使用すべきである の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
したがって、早急にECTを使用すべきであるという臨床的考え方に加えて、私たちの調査では、ECTがうつ病の治療過程の早期段階で費用効果が高いことを強調する別の見解が加わりました。
So, in addition to the clinical idea that ECT should be used sooner, our study adds another perspective highlighting that ECT is also cost-effective earlier in the treatment course of depression.”.
各注射のために異なるスポットを使用すべきである(hghは局部的な脂肪減少を促進すると考えられるため、体脂肪のへこみを潜在的に生じさせないため)。
A different spot should be used for each injection(to avoid potentially producing dents in the body fat- as hgh is believed to promote localized fat reduction).
最後に,賞の補正は唯一の賞の意味を変えることができ過ちのために使用すべきであるとして、,それは実際にはほとんど使用されていない理由です。
Finally, as the correction of awards should be used only for mistakes that could alter the meaning of an award, this also explains why it is rarely used in practice.
したがって、レモンは、その胃潰瘍、十二指腸胃炎、12十二指腸潰瘍を有する人にその純粋な形で注意して使用すべきである
Therefore, the lemon should be used with caution in its pure form for those with a stomach ulcer, hypericidal gastritis, ulcer of the duodenum.
FDA承認ラベルに従い、高用量では心血管および血栓塞栓性事象のリスクが高くなるため、赤血球輸血の回避を目的として可能な最低用量を使用すべきである
In accordance with the FDA-approved label, the lowest possible dose should be used, with the goal of avoiding red blood cell transfusions, because the higher doses increase the risk of cardiovascular and thromboembolic events.
骨髄異形成症候群から進展した多系列細胞異形成(multilineagedysplasia)を伴うAML」という診断用語は、MDSがAMLに先行する場合に使用すべきである
The diagnostic terminology“AML with multilineage dysplasia evolving from a myelodysplastic syndrome” should be used when an MDS precedes AML.
本発明の化合物と他の活性成分の組み合せは一般に上記範囲内にあるが、各場合において各活性成分の有効量を使用すべきである
Combinations of a compound of the present invention and other active ingredients will generally also be within the aforementioned range, but in each case, an effective dose of each active ingredient should be used.
未熟児はα-トコフェロールの副作用に対して特に弱いと考えられるので、小児科医の管理の下で使用すべきである(71)。
Premature infants appear to be especially vulnerable to adverse effects of alpha-tocopherol supplementation, which should be used only under controlled supervision by a pediatrician(71).
この研究は、抗酸化物質がヒトの運動適応にどのように干渉するかを理解するのに役立ち、その結果は高用量のビタミンCおよびEを注意して使用すべきであることを示している。
The present study contributes to understanding of how antioxidants may interfere with adaptations to exercise in humans, and the results indicate that high dosages of vitamins C and E should be used with caution.
タグを使用すべきであることが示されています。
when we should have used an<amp-img> tag.
従って、そのような診断を有する患者は、胃を飽和させ、多量の繊維を含むが、小さなカロリー、すなわち野菜を含むそのような皿を使用すべきである
Thus, patients with such a diagnosis should use such dishes that saturate the stomach, contain a large amount of fiber, but with a small calorie, that is, vegetables.
リクエストされたリソースは新しい恒久的なURIに割り当てられたので、以降そのリソースへの参照は返されたURIの一つを使用すべきである
The requested resource has been assigned a new permanent URI and any future references to this resource should use one of the returned URIs.
HTTPを使用する、特にオリジンサーバとキャッシュを実行しているホストは、それらの時計を世界的に正確な標準時刻に同期させるためNTP[28]やそれと同じようなプロトコルを使用すべきである
Hosts that use HTTP, but especially hosts running origin servers and caches, SHOULD use NTP[28] or some similar protocol to synchronize their clocks to a globally accurate time standard.
ヨンデリスの治療における妊娠可能な年齢の人は、治療中および治療後(女性患者-3ヶ月、男性-5ヶ月)の避妊薬を使用すべきである
Persons of fertile age in the treatment of Yondelis should use contraceptives during and after treatment(female patients- three months, male- 5 months).
海洋から港湾および港湾に船舶を運ぶこと、自律および無人船の機会を改善すること、通信を容易にすること、船の出入りを最適化することなど、船舶の運航効率を向上させるためにデジタル技術を使用すべきであるのポート。
The report suggests that digital technologies should be used to improve the efficiency of vessel operations, including getting ships from the sea into berth and ports, improving the opportunities for autonomous and unmanned ships, making communication easier, and optimising the flow of ships in and out of ports.
年、米国食品医薬品局(FDA)は、アスピリンの常用はリスクの高い人の心臓発作や脳卒中の予防に役立っているという根拠はあるが、最初の発症を予防するために使用すべきである、ということを示唆するための充分な根拠はない、との結論を出している。
In 2014, the US Food and Drug Administration(FDA) concluded that, while there is evidence that daily aspirin can help prevent heart attack and stroke for those at high risk, there is not enough evidence to suggest it should be used to prevent a first event.
しかし、重度の肝障害を有する患者では、毎日30mgの用量で慎重に使用すべきである
However, in patients with severe hepatic impairment should be used with caution in the daily dose of 30 mg.
妊婦は慎重に使用すべきである
Pregnant women should use with caution.
そんな場合はvectorを使用すべきである
In this case, vector should be used.
かわりにmeshgridを使用すべきである
You should be using Khanum instead.
結果: 2516, 時間: 0.0173

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語