取り組む必要がある - 英語 への翻訳

need to work
働く必要がある
取り組む必要がある
作業する必要がある
動作する必要があります
働く必要性
仕事をする必要がある
働かなければならない
働くべきだ
needs to tackle
must address
対処する必要があります
取り組まなければならない
対処しなければなりません
対処しなければならない
向き合わなければならない
取り上げなければならない
対応しなければならない
取り組む必要がある

日本語 での 取り組む必要がある の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
そのためには、急性の債務だけでなく慢性的な債務にも取り組む必要がある
For that it will need to tackle not only acute debt, but the chronic sort too.
安全の大使としてピルツは、これを今後数年間、共同で取り組む必要がある重要なタスクとして認識しています。
As an ambassador of safety, Pilz considers this to be an important task for the coming years that will need to be tackled together.
Mozillaのパブリックポリシー責任者HeatherWest氏はブログ記事で、政府、企業、ユーザーは「インターネットセキュリティを守るために全員団結して取り組む必要がある」と記した。
The browser maker's public policy chief Heather West said in a blog post that governments, companies and users alike"all need to work together to protect Internet security.".
カンボジア労働者連合(CLC)のAthThorn会長はレポートの調査結果を後押しし、GDPの3分の1近くを占める同産業における、こうした問題に政府は取り組む必要があると述べた。
Ath Thorn, president of the Cambodian Labour Confederation backed the report's findings, saying the government needs to tackle the issue in an industry that makes up almost a third of the country's GDP.
NSSGは、ウクライナ政府が本件は原子力安全条約(CNS)第7回検討会合に引き続き取り組む必要がある課題であると認識したという事実を歓迎する。
The NSSG welcomes the fact that the Government of Ukraine recognised this as a challenge needing to be addressed following the 7th Review Meeting of the Convention on Nuclear Safety CNS.
あなたが一緒に関係に取り組む必要があるという考えを彼に伝えるために、そして彼が拒むなら、それはこの関係を終わらせる時が来るかもしれません。
To convey to him the idea that you need to work on the relationship together, and if he refuses, it may be time to terminate this relationship.
AOSISのメンバーであるツバルは、膨張する海洋の課題に取り組む必要がある世界初の国の1つとして、危険で不確実なシナリオに直面しています。
Tuvalu, a member of AOSIS, faces a dangerous, uncertain scenario as one of the first countries in the world who will need to tackle the challenge of swelling oceans.
過度の経験これは非常にリトマステストであり、それによって「自分の健康ではない」という分野、そして「自分で取り組む必要がある」という分野を判断することができます。
Excessive experiences this is the very litmus test, by which one can determine the area of"not my health" and, of course, the area in which"I need to work on myself.".
具体的には、欧米ガス価格に連動する価格や、LNG市況を反映した価格を導入するなど、価格体系の多様化に取り組む必要があると考えています。
We believe that in particular it is necessary to undertake diversification of pricing structures such as introducing prices that are linked to gas prices in Europe and North America and prices that reflect LNG market conditions.
税制改革は、彼らが効果的にこれらの質問に答えるようとする場合には、候補者が取り組む必要があるサブ課題を幅広く包含している複雑な問題です。
Tax reform is a complicated issue that encompasses a wide variety of sub-issues with which candidates will need to grapple if they are to answer those questions effectively.
情報通信技術(ICT)の潜在能力をいかんなく活用するためには、最近になって発足したデジタル連帯基金をはじめとする自発的資金拠出メカニズムを通じるなどして、デジタル・ディバイドに取り組む必要がある
To fully utilize the potential of information and communication technology(ICT), we need to address the digital divide, including through voluntary financing mechanisms, such as the recently launched Digital Solidarity Fund.
アジア太平洋地域経済統合に向けて生まれつつあるこのダイナミズムを持続させるためには、いかにして包容性(インクルーシブネス)を実現するかという最も重要な課題に取り組む必要がある
In order to continue the dynamism that is taking place in Asia-Pacific regional economic integration(REI), it will be necessary to address the most important challenges, that is, the inclusiveness issue.
ロンドン宣言は「中国の影響力の増大と国際政策は、NATOの同盟として一緒に取り組む必要がある機会と挑戦の両方を示している」と明記。
The document stated that,“We recognise that China's growing influence and international policies present both opportunities and challenges that we need to address together as an Alliance.”.
アジアとヨーロッパで見られるのと同等の成長と安定性を推進するには、共通の進歩のマニフェストに共同で取り組む必要がある
To stimulate the same kind of growth and stability as in Asia and Europe, we need to work in partnership towards a common manifesto of progress.
アジアとヨーロッパで見られるのと同等の成長と安定性を推進するには、共通の進歩のマニフェストに共同で取り組む必要がある
To stimulate the same kind of growth and stability we see in Asia and Europe, we need to work in partnership toward a common manifesto of progress.
武装勢力及びテロ活動、麻薬、不法取引、汚職、人権侵害ならびに限られた経済機会については、それらが見られるすべての場所において決意をもって取り組む必要がある
Insurgency and terrorist activities, narcotics, trafficking, corruption, human rights violation and limited economic opportunities need to be tackled with resolve wherever they appear.
女性のキャリアと所得の向上は、家族を始められることを望んでいる人がそうすることができるようにするために取り組む必要がある重要な問題です。
Women's careers and income development are the key issues we have to tackle to make sure those who are able and willing to start a family can do so.
しかし、人が絶えず最悪を恐れたり、友人や家族からこのように考えていると聞いた場合、彼らは壊滅的な思考に取り組む必要があるかもしれません。
However, if a person constantly fears the worst or hears from their friends and family that they are thinking in this way, they may need to address their catastrophic thinking.
両国政府は、デジタル通貨の長所と、今後の不便を避けるために通貨が発表される前に取り組む必要がある弱点を認識することに熱心です。
The two governments are keen on realizing the strengths of the digital currency as well as the weaknesses that they need to work on before the currency is launched to avoid inconveniences down the road.
著しい環境側面は,一つ又は複数の著しい環境影響をもたらす可能性があるため,組織が環境マネジメントシステムの意図した成果を達成することを確実にするために取り組む必要があるリスク及び機会をもたらし得る。
A significant environmental aspect can result in one or more significant environmental impacts, and can therefore result in risks and opportunities that need to be addressed to ensure the organization can achieve the intended outcomes of its environmental management system.
結果: 60, 時間: 0.0385

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語