ancient romans
古代 ローマ 人
青銅と黄銅の違いは古代ローマ人 にとっては重要だった。 The distinction between Bronze and Brass was important to the Romans .古代ローマ人 や他の国々はイチゴを魔法の特性に帰しました。Ancient Romans and other nations attributed strawberry to magical properties.What did you inherit from the Ancient Romans ? People in ancient Roma got headaches.
The Roman people were great builders and engineers. For the ancient Romans , they symbolized conjugal fidelity. 古代ローマ人 は終わったサイトもセーリングが好き,彼らは都市の彫像を賞賛することができるよう。The ancient Romans were also fond of sailing over the site, as they could admire the citys statuary. 恋人は一日あなたの休日をカウントし始め、古代ローマ人 (キリスト教徒または単にシンパ)の殉教の犠牲忘れてしまいました。 Lovers started to count the day your holiday, and the martyrdom sacrifices of the ancient Romans (Christians or simply sympathizers) have forgotten. 古代ローマ人 は、どのようにして大帝国を作り上げたのだろうか。How did the ancient Romans keep order in their huge empire? 古代ローマ人 は、キューピットの矢の先にはダイヤモンドが付いていると信じていた。The Ancient Romans believed Cupid's arrows were tipped with diamonds. 古代ローマ人 が紀元前146年にカルタゴを破壊し、最大で50万人を殺害した。The ancient Romans destroyed the city of Carthage in 146 B.C., killing up to half a million people. 古代ローマ人 はあたたかい温泉を楽しむために、ビクトリア朝時代の人々は癒しの水を持ち帰ったり買い物をするために訪れました。The ancient Romans came here for the hot thermal waters, and the Victorians came here to take the healing waters and to shop. この、丘に囲まれた平野に咲き誇る花は、古代ローマ人 の心をも捉えたに違いありません。 These flowers that bloom on the plains surrounded by hills must have captured the hearts of ancient Romans . 古代ローマ人 は、ビートは重要な健康食品であり媚薬であると考えていた[6]。The ancient Romans considered beets an important health food and an aphrodisiac.[28]. 古代ローマ人 には、Saturnus(サトゥルヌス)という神もいて、仕事を休みにしてお祭り騒ぎとともに崇拝されていた。The ancient Romans even had a god, Saturnus, who was worshipped with merrymaking and time off from work. 古代ローマ人 はまた、彼らの帝国を通じて多くの新しい植民地の町を設立した。The ancient Romans also founded many new colonial towns through their empire. ラテン語は、ラティウムの言葉という意味であるが、古代ローマ人 及びラティウムの他の住人たちによって話されていた。 MEANING The Latin language, meaning the language of Latium, was spoken by the ancient Romans and other inhabitants of Latium. 古代ローマ人 がどのように「居住地」という言葉を見ていたかについての私の理解が限られていることを知って、私はタキトゥスの年代記を読み始めました。So knowing my limited my understanding on how the ancient Romans viewed the term“inhabited earth”, I started reading The Annals of Tacitus. 古代ローマ人 は地中海を「我々の海」と呼んでいましたし、大航海時代以降の欧州では、海を制するものは世界を支配するという概念が生まれました。The ancient Romans used to call the Mediterranean Sea“Our Sea.”, and in Europe, the notion that those who control the sea would dominate the world was conceived ever since the Great Age of Exploration.
より多くの例を表示
結果: 332 ,
時間: 0.0367
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt