商標は - 英語 への翻訳

trademark
商標
トレードマーク
trademarks
商標
トレードマーク
marks
マーク
マルコ
刻印
商標
目印
マーキング
足跡を
示す
mark
マーク
マルコ
刻印
商標
目印
マーキング
足跡を
示す

日本語 での 商標は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ナショナル・ペンおよびその関連商標は、NationalPenCo.LLCの商標およびサービスマークです。
National Pen and its related marks are trademarks and service marks of National Pen Co. LLC.
著作権と商標はどちらも知的財産の保護に役立つものですが、保護する知的財産の種類が異なります。
Copyright and trademark both refer to protection of intellectual property, but they afford protection to different types of intellectual property.
これらの商標は、当社の承諾なしには、使用することはできません。
These marks may not be used without our consent.
結論:原告商標は、使用による識別力が認められる(商標法3条2項)。
Conclusion: It is found that Plaintiff's trademark has acquired distinctiveness through use(Article 3, Section 2 of the Trademark Law).
年3月以降に出願または更新された商標は、2003年法の適応を受け、10年で更新期限を迎える。
Marks applied for or last renewed in March 2007 or beyond should already be governed by the 2003 Act's ten-year renewal deadline.
つ、OEM及びODMサービスは、顧客のロゴのプロダクトを作り出すことができますまたは商標は、多彩なパッキング設計を必要であれば提供します。
OEM& ODM service, could produce products with customer's logo or trademark, provide colorful packing design if required.
他のすべての商標は、それぞれの所有者の財産であり、許可を得て使用されています。
All other marks are the property of their respective owners, used with permission.
需要者は商品名「PH5」を自他商品識別標識として認識し、原告商標は商品の形状にとどまる。
Users recognize the product name“PH5” as the distinguishing sign, and Plaintiff's trademark remains to be a shape of the product.
ウィキメディアの商標は、オープンな共同作業を通して作成された、無料の教育的コンテンツを表しています。
The Wikimedia marks represent free educational content developed through an open and collaborative process.
これらの商標は、当社の同意なしに使用することはできません。
Those marks may not be used without the express consent of the Company.
Com上のすべてのゲームの著作権または商標は、それぞれの所有者または作成者。
Com are copyrighted or trademarked by their respective owners or authors.
KdanMobileの商標はタングラムに由来し、多様な創作の精神を象徴しています。
The logo of Kdan Mobile is inspired by tangram, which represents the diversity of creation.
本ウェブサイトに掲載されたすべての商標は、弊社または弊社の関連会社が所有しています。
The trademarks carried on this site are owned by our company or our affiliated companies. These trademarks may not be used without permission.
商標は、商品又は役務を他の商品又は役務と区別する機能(はたらき)を必要とします。
A trademark must enable goods or services associated with the trademark to be distinguished from other goods or services.
登録が済むと、商標は10年間有効になり、期限直後に10年分を追加更新できます。
Once registered, the trademark is valid for 10 years and may be renewed immediately thereafter indefinitely for additional periods of 10 years.
注:すべてのブランド名と商標は、それぞれの所有者の財産です。
Note: All brand names and trade marks are the properties of their respective holders.
本サイトに掲載される商標は、当社が所有しているか、ライセンスその他の正当な権限に基き使用しているものです。
The trademarks published on the Website either belong to the Company, or else are used under license or proper authority.
本サイトで使用される当社の商標は、住友商事および住友グループの商標です。
Trademarks of the Company used on this Website are trademarks of Sumitomo Corporation and the Sumitomo Corporation Group.
注:すべてのブランド名および商標はそれぞれの所有者の財産です。
Note: All brand names and trade marks are the properties of their respective holders.
注:すべての商標および商標は、それぞれの所有者の財産です。
Note: All brand names and trade marks are the properties of their respective holders.
結果: 609, 時間: 0.0272

異なる言語での 商標は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語