圧迫感 - 英語 への翻訳

tightness
圧迫感
気密性
堅さ
緊張を
きつさ
つっぱり
性逼迫は
締りが
つっぱり感
feeling of pressure
圧迫 感
sense of pressure
圧迫 感
oppressive feeling
圧迫 感
sensation of pressure

日本語 での 圧迫感 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
通常は、ひどい風邪に似た症状、頭痛、胸部圧迫感、息切れ、プレゼント。
Usually presents headache, chest tightness, shortness of breath, like a bad cold symptoms.
いくつかの空気、酸素、アクションの大きなポイントは、胸の圧迫感、頭痛を感じた。
Some of the air oxygen, action big point, felt chest tightness, headache.
長い時間をすべきではない浸し、ばね、さもなくば、胸部圧迫感、のどの渇き、めまいなどをされる温泉。
Hot springs soaking should not be a long time, otherwise there will be chest tightness, thirst, dizziness and so on.
無響室と聴覚無響室で体験する圧迫感や不安感は,何に由来するのだろうか。
The Anechoic Room and Acoustic Sense Where do the feelings of pressure and uneasiness that one experiences in the anechoic room originate?
これによって既存住宅へは朝陽と夕陽があたり、平行配置よりも圧迫感が少なくてすむ。
As a result, the existing house would get morning and evening light and less of a sense of oppression than a parallel disposition.
また、既知のVentorlin吸入器(サルブタモール)、ジェネリックVentolin吸入器としては、喘鳴、胸の圧迫感や息切れとして、喘息の症状を治療するために使用される気管支拡張剤の一種です。
Ventorlin Inhaler(Salbutamol), also known as Generic Ventolin inhaler is a type of bronchodilator used to treat the symptoms of asthma, such as wheezing, tightness in the chest and breathlessness.
これらの品種は、銃口、尾、スケールの圧迫感、およびヘッド色の多かれ少なかれ平坦背中の色とその腹の皮膚によって区別されています。
These varieties are distinguishable by the color of their backs and skin of their belly, the more or less flattening of the muzzle, the tail, the tightness of the scales, and the head color.
首筋から尾てい骨に掛けて背骨を支えている両サイドの腱を「CS60」で集中的に施術すると背骨の圧迫感が解消。
Tendons on both sides that support the spine from the neck to the coccyx were treated intensively with CS60, eliminating the feeling of pressure in the spine.
スロベニアは、球体の大きさを増大して、右側への圧迫感、最終的に逆転状態を結果として生じて、この主題を反復します。
Slovenia echoes this theme, with the size of the globes increasing, the sense of pressure on the right, finally resulting in a flip-flop.
これらの症状には、突然の胸の痛み、背中に広がる痛み、胸の圧迫感または圧迫感、激しい吐き気、嘔吐、発汗、および/または不安が含まれます。
These symptoms may include sudden chest pain, pain radiating to your back, sensation of pressure or tightness of the chest, severe nausea, vomiting, sweating, and/or anxiety.
大部分は無力症が観察され、加えて喉に加えて胸骨および四肢の首に圧迫感、痛みまたは重量感が見られる。
Mainly observed asthenia, and in addition a feeling of pressure, pain or heaviness in the neck with the throat, as well as the sternum and limbs;
薬のこのタイプは、オープン肺で呼吸管を維持するために支援することで動作します今度は、そのような胸の喘鳴や圧迫感として、喘息の症状を緩和するのに役立ちます。
This type of medication works by helping to keep the breathing tubes in the lungs open, which in turn helps to relieve the symptoms of asthma, such as wheezing or tightness in the chest.
演劇は、どうしても人間が目のにいることのイヤさがあって、「やる/やらない」の関係はどうしても圧迫感が生まれやすい。
In theater, there is an unpleasant feeling that humans are in the eyes, and the relationship of"doing/ doing not do" tends to create a sense of pressure.
高体温,筋肉の圧迫感,そして、心拍数の増加。
muscle tightness, and increased heart rate.
アウトダリの曲がりくねった道路で、高度の変更は、やや高く、車の揺れを右ゆっくり高山病、胸部圧迫感、言葉のポイントを実現耐え難いほどの黄が、すぐに適応残っている。
Out of Dali, on the winding roads, elevation changes are a little high, shaking the car left the right-huang to excruciating slowly realized the point of altitude sickness, chest tightness, speechless, but soon adapted.
車の多くの人が明らかに(幸運にも私は)それは自分の小さな味のような高原の誰もが黙っていない胸の圧迫感、息切れ、耳がとどろき、感じている。
The car a lot of people have obviously felt chest tightness, shortness of breath, ears roar,(fortunately I have not) It is silent in such a plateau everyone with their own tiny taste.
しかし、最初の1つに座ると、最後の大きな上海の隊列で歩いて、彼は突然、胸の圧迫感、めまいを感じ、膝の怪我、しないように注意され、困難な旅はまだ始まったばかり。
However, the first one is to sit down and walk in the ranks of the last big Shanghai, he suddenly felt chest tightness, dizziness, knee injuries are not careful, and arduous journey just begun.
腫れ-皮膚の病変の前に現れることがあり、それらと同時に起こることがあります(四肢が「重く」なり、圧迫感を残さず、青みがかった色合いが現れ、痛みが加わる可能性があります)。
Swelling- may appear before the skin lesions, and may simultaneously with them(the limb becomes“heavy”, does not leave a feeling of squeezing, a bluish tinge appears, pain may join).
この疾患の患者は、めまい(めまい感の発現)、難聴、耳内の圧迫感、および耳鳴(耳内で響く騒音)を経験する。現在、メニエール病に対する標準治療はなく、食習慣の変更から薬物まで選択肢があり、手術する場合もある。
Patients who suffer from it experience vertigo(dizzy episodes), hearing loss, a sensation of pressure in their ears and tinnitus(ringing or buzzing in the ears). At present there is no standard treatment for Ménière's disease and options can range from dietary changes, to medicines and in some cases surgery.
冊子はA4判61ページ。臓器や病気、診療科の単語に加え、「胸に圧迫感があります」「息をする時、ゼーゼーといいます」など症状を伝える表現、医師からの「具合が悪いところを指さしてください」「血糖を下げる(薬です)」といった指示などを盛り込んみました。
Consisting of 61 pages, the A4 pamphlet not only lists words for organs, diseases and hospital departments, but it also explains how to describe the feeling of pressure in the chest, wheezing breath and other health conditions. The pamphlet also contains typical instructions from doctors, such as pointing to problem areas on the body, and explanations about medicine, such as an agent intended to lower blood glucose levels.
結果: 67, 時間: 0.0832

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語