幕府は - 英語 への翻訳

shogunate
幕府
将軍家は
government
政府
政権
行政
the bakufu

日本語 での 幕府は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
天正年間(1573年〜)たばこの葉を刻む為の包丁が堺で造られるようになり、徳川幕府は、堺極印を附して専売したために、堺刃物の切れ味と名声は全国各地へ拡がりました。
During the Tensho Period(1573~), knives for cutting tobacco leaves came to be made in Sakai City. The Tokugawa Shogunate branded these knives and monopolized their sale, resulting in wide-spread domestic fame for their exceptional sharpness.
世紀初頭から日本を治めていた江戸幕府は200年以上にわたり、海外との交流・貿易を厳しく制限してきたが、19世紀中盤に海外に門戸を開く方針へと転換した。
The Edo government, which ruled Japan from the early seventeenth century, had severely restricted international exchange and trade for more than 200 years, but shifted its policy in the mid-nineteenth century, which is when Hakodate joined the ports of Yokohama and Nagasaki in opening to foreign trade.
世紀、江戸幕府は鎖国政策を敷き、海外との貿易は厳しく制限されていましたが、貿易が許されていた中国とオランダを窓口として、東南アジアやヨーロッパに大量の磁器が輸出されていました。
In the 17th century, the Edo Shogunate imposed a policy of national isolation upon Japan, and trade with foreign countries was severely restricted; however, through China and Holland, which were permitted to trade with Japan, massive quantities of ceramics were exported to Southeast Asia and Europe.
このように庶民の間でもお金を使う機会が増えたため、幕府は二朱銀などのような少額の計数金貨、銀貨や、寛永通宝四文銭などを発行し、庶民の需要にこたえました。
Because opportunities to spend money even between the common people in this way increased, the Shogunate published the small calculation gold coin such as two-shu silver coins, silver coin or Kanei era current coins coin of four thousandths of a kan and answered the demand for common people.
ところが喜多川歌麿がモデルにした女性たちは無名の存在だったにも関わらず、浮世絵になったことをキッカケにその存在が知られるようになり、これを由々しき問題と考えた江戸幕府は、再三喜多川歌麿に制限をかけました。
However, despite the women who modeled by Kitagawa Utamaro were unknown, their existence was known as a result of becoming Ukiyo-e, and the Edo Shogunate thought that this was a problem and put restrictions on Kitagawa Utamaro repeatedly.
富田氏によれば、この微細模様の染物の需要がピークを迎えたのは17世紀であった。当時、徳川幕府は諸大名を江戸に1年おきに呼びよせていた。
According to Tomita, demand for the fine-pattern material peaked during the seventeenth century, when the nation's daimyo lords competed for designs to make them stand out during gatherings in the capital, Edo, that were mandated by the Tokugawa shogunate every two years.
幕府は江戸や大阪と蝦夷地(当時の北海道の呼び名)を結ぶ航路を開設し、瀬戸内海から日本海に出て沿岸を北上する「西廻り海運」が飛躍的に発達しました。
The shogunate government opened sea routes connecting Edo(now Tokyo) and Osaka with Ezo(as the northern Japanese island of Hokkaido was previously known). Dramatic development was seen along the western route, on which ships sailed through the Seto Inland Sea into the Sea of Japan and proceeded along the coast toward the north.
直正が財政再建と近代化に心血を注いでいる頃、江戸幕府はペリー来航(1852年)を受けて後、1854年にアメリカ合衆国と日米和親条約を締結します。これを機に1639年以来200年以上続いてきた鎖国を解き、イギリス、フランス、オランダ、ロシアとも通商・国交を開いていきます。
While Naomasa devoted all his energies to financial reconstruction and modernization, the Edo shogunate, after the arrival of Commodore Perry in 1852, concluded the Japan-US Amity Treaty with the United States in 1854, effectively ending more than 200 years of self-imposed national seclusion first enforced in 1639; in the next few years Japan also opened diplomatic relations and trade with Britain, France, the Netherlands, and Russia.
江戸幕府は拒否。
But the Edo shogunate refused.
もの鎌倉幕府は
The Kamakura Shogunate.
徳川幕府は正しかった…。
The Tokugawa shogunate was right.
年、鎌倉幕府は終わった。
The Kamakura shogunate ended in 1333.
鎌倉幕府は滅亡しました。
Kamakura Shogunate was ruined.
また、幕府は弱体化していた。
The shogunate was weakened further.
差益で幕府は裕福になった。
The shoemaker became rich.
幕府は日本人の海外渡航を禁じていたものの。
Shogunate prohibits Japanese from traveling overseas.
徳川幕府は日本人の海外渡航と帰国を禁止する。
The Tokugawa Shogunate imposed a ban on Japanese travelling abroad or returning to Japan.
年後、1333年に幕府は倒されました。
Thirty-six years later, the Shogunate was overthrown in 1333.
幕府は、これを知っていた。
The sniper knew this.
幕府は一体何をやっているのだ。
And what does the shogun do?
結果: 547, 時間: 0.0445

異なる言語での 幕府は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語