忠実な顧客 - 英語 への翻訳

loyal customers
忠実な顧客
忠節な顧客
忠実なお客様
faithful customers
loyal customer
忠実な顧客
忠節な顧客
忠実なお客様

日本語 での 忠実な顧客 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
彼らは彼らの顧客が自社のブランドに接続したいです,今度は彼らは忠実な顧客基盤の構築を支援しますました。
They want their customers to connect with their brand, which in turn will help them build a faithful customer base.
彼らは多くの賞を受賞し、忠実な顧客数百万を持っています。
They have received many awards, and have millions of loyal customers.
ZoomTraderユーザーレビューは普遍的にその忠実な顧客の十分な和を複製する、オンライン発見された。
ZoomTrader Reviews are ubiquitously found online which replicates the ample sum of its loyal clients.
スポーツ技術業界で20年を過ごした後も、スタッフと忠実な顧客と緊密に協力して、私を常に最善のものにしてくれるようにしています。
After almost 20 years in the sports technology industry it is working closely with our staff and loyal customers that keeps me as motivated as ever to be my best.”.
彼らは、ビジネスの仲間、政治の仲間、投資家、忠実な顧客、良いサプライヤー、政治の仲間、あなたの従業員、ビジネスチーム、ビジネスパートナーなどです。
They could be business associates, political associates, investors, loyal customers, good suppliers, political associates, your employees, business team, business partners and so on.
Swingの触媒で、我々は2017年の上に振り返るように、私たちは誠実gratefulnessで私たちのフレンドリーで忠実な顧客やパートナーを覚えています。
As we at Swing Catalyst look back over 2017, we remember with sincere gratefulness our friendly and faithful customers and partners.
従業員の補充、忠実な顧客、責任ある環境活動などが、次の四半期の業績の向上につながることはないかもしれませんが、それらは長期間にわたる着実な成果をもたらす可能性があります。
Employee turnover, loyal customers, and responsible environmental practices may not lift next quarter's results, but they may produce solid long-term results.
それはあなたの営業チームであるかどうか,サポートチームまたはあなたの顧客,それらをリアルタイムで経験を与えることは、単に巨大な忠実な顧客ベースを意味し、明らかかもしれません,大金!
Whether it is your sales team, support team or your customers, giving them a real-time experience might just mean a huge loyal customer base and obviously, big bucks!
マーケティングなしでは、潜在的なオーディエンスのより広いプールに手を差し伸べることができず、あなたの会社による新しい発売について忠実な顧客に知らせることができません。
Without marketing, it is never possible to reach out to the wider pool of potential audiences and inform the loyal customers about new launches by your company.
年に設立されたJIANは、世界中の企業にパーソナライズされた、費用対効果の高い、信頼できるサービスを提供することにより、評判と忠実な顧客基盤を築いてきました。
Founded in 1984, JIAN has built a reputation and loyal customer base by providing personalized, cost-effective and reliable services to businesses around the world.
食べ物、音楽、そして歓声がいっぱいのこれらの休暇の祝宴は、家族、友人、隣人を集め、HEBにその忠実な顧客に感謝の機会を提供します。
Filled with food, music and good cheer, these free holiday feasts bring together family, friends and neighbors, and provide H-E-B an opportunity to give thanks to its loyal customers.
世界各地にあるCatalystのネットワークは、すべての大陸(南極大陸を除く!)に存在しているため、私たちのクライアントは下記のような多くの利点と忠実な顧客基盤の恩恵を受けています。
Global Teambuilding International's network of companies is present on all continents(except Antarctica) and we offer our loyal customer base many benefits.
グーグルや米アマゾン・ドット・コム、フェイスブックは好位置につけており、それぞれが確固たるエコシステム(生態系)、忠実な顧客とパートナー、強力なブランドを持っている。
We have got Google, Amazon, and Facebook very well-positioned, each with robust ecosystems, loyal customers and partners, and strong brands.
世界各地にあるCatalystのネットワークは、すべての大陸(南極大陸を除く!)に存在しているため、私たちのクライアントは下記のような多くの利点と忠実な顧客基盤の恩恵を受けています。
The network of regional“headquarters” Team Building Premium is present on every continent(except Antarctica!!) and rewards our loyal customer base with many benefits.
食べ物、音楽、そして歓声がいっぱいのこれらの休暇の祝宴は、家族、友人、隣人を集め、HEBにその忠実な顧客に感謝の機会を提供します。
Filled with food, music, and good cheer, these free holiday feasts bring together family, friends and neighbors, and provides H-E-B an opportunity to give thanks to its loyal customers.
私達の会社に多くの年ERICARの工場との取り引きが良質の、あり、よい価格は私および安定した、忠実な顧客、感謝が市場に勝つのを助けます!
Our company have deal with ERICAR factory many years, with high quality and good price help me win the market and stable, faithful customer, thanks!
世界各地にあるCatalystのネットワークは、すべての大陸(南極大陸を除く!)に存在しているため、私たちのクライアントは下記のような多くの利点と忠実な顧客基盤の恩恵を受けています。
Catalyst's network of regional‘head offices' is present in every continent(except Antarctica!) and rewards our loyal client base with many benefits.
年のほかに、常にSARTORIAメジャー男性と最後20年になって、でもお針子女性はそれだけでそのインテリジェントな組み合わせで、「忠実な顧客のために、私たちが選択できるように、市場で最高の製品を許可しています職人の調整はユニークかつ排他的なボスの作成を保証することができます。
Over 60 years of activity, always aimed at tailor-made tailoring for men and the last 20 years also at the Sartoria for Women have allowed us to select, for the loyal customers, the best items on the market, with the skilful combination that only the Sartoria Artigiana can guarantee for the creation of unique and exclusive garments.
忠実な顧客に報いよう。
It rewards loyal customers.
満足して忠実な顧客
Satisfied and loyal customers.
結果: 256, 時間: 0.0206

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語