患者の治療 - 英語 への翻訳

日本語 での 患者の治療 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
脳底動脈動脈瘤患者の治療における医師の最優先事項は、脳や他の身体領域への血流を維持することです。
Doctors' first priority in treating patients with basilar artery aneurysm involves maintaining blood flow to the brain and other areas of the body.
インターンによる患者の治療(この価格で8回の訪問は無料です)。
Patient Treatment by Intern(8thvisit at this price is free).
Sisenseによって、運用方法を効率的に変え、異種のデータソースを解放し、患者の治療過程で視覚化を得られます。
Sisense allows you to efficiently shift the way you operate and unlock disparate data sources and gain visibility across the patient's care journey.
非常に強力な化学療法の実施とその後の自家骨髄再注入もまた再発横紋筋肉腫患者の治療法として研究段階にある。
Very intensive chemotherapy followed by autologous bone marrow reinfusion is also under investigation for patients with recurrent rhabdomyosarcoma.
Qlikにより、HealthSouthは大量の指標すべてを確認できるようになり、患者の治療結果が大幅に改善しました。」。
Qlik enabled HealthSouth to look at a whole host of metrics that have led to dramatically improved patient outcomes.".
モスル近郊の病院で働くICRCの医療チームには、解毒や化学物質にさらされた患者の治療方法について訓練を受けているスタッフがいます。
ICRC medical teams working in hospitals around Mosul have trained staff on how to decontaminate and treat patients exposed to chemical agents.
HIV/エイズの治療は症例ごとのレベルに基づいているため、これは患者の治療方法を決定します。
Since treatment for HIV/AIDS is based on a case to case level, this will determine how the patient will be treated.
開発された治療法の多くは、嚢胞性線維症患者の治療から学んできました。
Many of the treatment options developed have been learned from treating patients with cystic fibrosis.
進行期NSCLC患者の治療に用いられる化学療法薬の種類と数がランダム化比較試験およびメタアナリシスで広範囲に評価されている。
The type and number of chemotherapy drugs to be used for the treatment of patients with advanced NSCLC has been extensively evaluated in randomized controlled trials and meta-analyses.
残念なことに、ほとんどの場合、アルコール依存症患者の治療は、この恐るべき病気の特定の徴候(アルコール中毒の中止、飲酒、禁断症候群など)のみを解消することを目的としています。
Unfortunately, in most cases, the treatment of patients with alcoholism is aimed at eliminating only certain manifestations of this formidable disease(withdrawal of alcohol intoxication, drinking-bout, withdrawal syndrome, etc.).
これが医学において重要な起爆剤となりましたハーバード大学のネットワーク医学研究所(CDNM)では300名以上の研究者がこの考えを活かし患者の治療と新たな治療法の開発に取り組んでます。
And that interest led to a major explosion within medicine, including the Network Medicine Division at Harvard, that has more than 300 researchers who are using this perspective to treat patients and develop new cures.
この統合された働きかけの原理はいかなる病気を持つ患者の治療においても価値があり、次なるステップはこのモデルに関して医療スタッフをトレーニングすることになるだろうと考えている」と彼女は言っている。
She says"We consider the principles of this integrated work valuable in treatment of patients with any disease, and the next step will be to train medical staff in this model.".
さらに、転移性NSCLC患者の治療における手術転帰の評価と、手術する患者の選択を改善するためにOSとPFSを予測する臨床的因子の特定を目的に含めた。
Moreover, the objectives included the assessment of surgical outcomes in the treatment of patients with metastatic NSCLC and the identification of clinical factors that predict OS and PFS, in order to improve patient selection for surgery.
NSCLCを有する患者の治療における動脈血栓塞栓症のベバシズマブのリスクの増加についてのこれらのデータは、MCRC患者の治療におけるデータと一致しています。
These data about the increased risk of arterial thromboembolism bevacizumab in the treatment of patients with NSCLC are consistent with the data in the treatment of patients with mCRC.
療養所では多くの疾患が治療および予防されていますが、特別な機能は15年間行われてきた視覚器官の疾患のある患者の治療です。
The sanatorium"Pearl" provides treatment and prevention of a number of diseases, but the feature is the treatment of patients with diseases of the organs of vision that has been carried out for 15 years.
BCR-ABL融合キナーゼの阻害を目指した治療薬として、TKIのイマチニブが導入されたことで、小児および成人のいずれにおいてもCML患者の治療に大きな変革がもたらされた。
The introduction of the TKI imatinib as a therapeutic drug targeted at inhibiting the BCR-ABL fusion kinase revolutionized the treatment of patients with CML, for both children and adults.
主な有効成分の代謝産物は尿とともに体内から排除されるため、腎疾患患者の治療には常に監視と観察が必要です。
The metabolites of the main active component are eliminated from the body along with urine; therefore, the treatment of patients with kidney disease requires constant monitoring and observation.
今日のラベルの拡大は、以前に抗血管新生療法を受けていた進行中のRCC患者の治療のための2016年4月のCABOMETYXの最初のFDA承認に続く。
Today's label expansion follows the initial FDA approval of CABOMETYX in April 2016 for the treatment of patients with advanced RCC who have previously received anti-angiogenic therapy.
女性は2年間にわたりがんのない状態を維持しており、研究チームはこの結果を末期乳がんに苦しむ患者の治療における「新たな免疫療法アプローチ」と説明。
The woman has been cancer-free for two years, reported the US-based team of researchers, presenting their results as“a new immunotherapy approach” for the treatment of patients with a late-stage form of the disease.
正しい疼痛治療の重要性に関して、世界保健機構(WHO)は、腫瘍疼痛を有する患者の治療のための4ステップモデルを開発した。
Regarding the importance of a successful pain therapy, the World Health Organization(WHO) has developed a 4-step model for the treatment of patients with tumor pain.
結果: 130, 時間: 0.0298

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語