upset and
動揺 と
不調 および
むかつき および
憤り を
私は激しい憤りを 覚え、トビヤの持ち物を全部外へ放り出しました。 I became very upset and threw all of Tobiah's belongings out of the room. わたしは憤りを 彼らの上に注ぎ、エジプトの地でわたしの怒りを浴びせる』と。 Then I said I would pour out my wrath upon them and spend my anger against them in the midst of the land of Egypt.”. これで、私たちが達成する唯一のことは子供に憤りを 生み出すことです。 With this, the only thing we will achieve is to generate resentment in the child. われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りを おやめください。 Psalms 85:4 Restore us, O God of our salvation, And cause Your anger toward us to cease. これらの多様で、膨大な報告書を、驚愕と道徳上の憤りを 感じながら、私は調査した。 I have examined these diverse, voluminous reports with consternation and a sense of moral outrage .
すべての当事者の代表者は彼を尊重し、いかなる形でも憤りを 隠さなかった。 Representatives of all parties respected him and did not in any way harbor resentment . われらの救の神よ、われらを回復し、われらに対するあなたの憤りを おやめください。 Psalm 85:4 Turn us, O God of our salvation, and cause your anger toward us to cease. 多くの方が最新アップデートで実装されていた変更に憤りを 感じていることを理解しています。 We understand that many of you feel resentment about the changes that were implemented in the last update. 罪のない人々がこれらの行為で殺されます、そしてそれがパキスタン国民の中に憤りを もたらします。 Innocent victims are killed in these acts and it leads to resentment amongst the Pakistani people. 罪のない人々がこれらの行為で殺されます、そしてそれがパキスタン国民の中に憤りを もたらします。 Innocent victims are killed in these acts, and they lead to resentment among the Pakistani people.”. 大体においてクローヴィスは財団職員に非常に明るく振る舞いますが、造物主(TheMaker)や人類に対しては微かな憤りを 示すように見えます。 Clovis is generally very cheerful towards personnel, and appears to show little resentment to the Maker, or humanity. 罪のない人々がこれらの行為で殺されます、そしてそれがパキスタン国民の中に憤りを もたらします。 Innocent victims are killed in those acts; they lead to resentment among the Pakistani people. ドライバにはありません迅速な修正が遅いことができず、他の時間をゆっくり、過去の自動車の憤りを 装着。 No quick fix to the driver did not slow and others, time slowly past, automobile seated resentment . 今日我々は深い憤りを 感じています」と、バタクラン側はツイートした。 We are today filled with a deep sense of indignation ," the Bataclan tweeted. だから、わたしは、荒野でわたしの憤りを 彼らの上に注ぎ、彼らを絶ち滅ぼそうと考えた。 So I decided to pour out my rage on them in the wilderness and destroy them. ハーバーあるいはヒトラーとスターリンの憤りを 招くために合衆国が何をしたかと問うているのですか?私は疑いますね。 Rivers ask what the United States did to incur Pearl Harbor or the wrath of Hitler and Stalin? その高速な敵弾に多くのプレイヤーは憤りを 感じ、そして最後には涙したという。 Many players felt an indignation about speedy bullets from enemies and they cried at the end. 日本に対する憎悪と憤りを 引き起こしている韓国の歴史認識が現在の危機の根本的な原因だ。 The Korean version of history has caused hate and resentment by Koreans against Japan, which are the root causes of the present crisis. その人たちはあなたを通して、後悔や憤りを 表現しようとしたのです』」。 They have been trying to express their regret and their resentment through you.”'. 彼の冷たさとはがれは皆に害を与え、その結果人々に感情的な憤慨と憤りを 引き起こします。 His coldness and detachment cause harm to everyone, thus provoking people to emotional outrage and indignation .
より多くの例を表示
結果: 96 ,
時間: 0.0385
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt