我々の顧客 - 英語 への翻訳

our customers
私達の顧客
当社の顧客
私達のカスタマー
私たちの顧客
お客様
弊社カスタマー
弊社の顧客
当社のカスタマー
お客さま
当社のカスタマーケア
our clients
クライアント
私達の顧客
私たちのクライアントは
当社の顧客
弊社のお客様
当社のお客様
リフィニティブのclient
弊社の顧客
our customer
私達の顧客
当社の顧客
私達のカスタマー
私たちの顧客
お客様
弊社カスタマー
弊社の顧客
当社のカスタマー
お客さま
当社のカスタマーケア

日本語 での 我々の顧客 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
我々は有名ブランドとビンテージ・アイテムの上で市場に出ていて最高の取引を見つけて、それらの貯金をあなたに譲ります、我々の顧客
We find the best deals in the market on name brands and vintage items and pass on those savings to you, our customers.
我々の顧客や人々の安全より重要なことは何もなく、私たちは、レストランチームと緊密に協力して手順や訓練を見直し続けます。
Nothing is more important than the safety of our customers and people and we will continue to review our procedures and training, working closely with our restaurant teams to ensure those procedures are adhered to at all times.
これらの条件に加え、我々の顧客重視のサービス、期待を上回る企業理念を集結させれば、次期オフィスはどこにするか既に答えは出ているでしょう。
Take all of this and combine it with our client orientated service and our philosophy of exceeding expectations, and the answer to where your next office will be is already answered.
これらの条件に加え、我々の顧客重視のサービス、期待を上回る企業理念、柔軟な賃貸契約、手頃な料金を結集させればビジネスの成功は目前です。
Take all of this and combine it with our client orientated service, our philosophy of exceeding expectations, flexible leases and affordable prices your business is well positioned to succeed.
R730によって我々は、スタジアム、講堂、大規模公共施設などにおける高密度Wi-Fiの提供を行っている我々の顧客へ、迅速なAPの提供を行うことができるようになります。
The launch of the R730 enables us to quickly get these APs into the hands of our customers that serve high-density Wi-Fi deployments such as stadiums, auditoriums and large public venues.
SunがオープンソースJavaへ強くコミットすれば、一流でしかも互換性のあるオープンソースJavaの開発が加速し、我々の顧客や業界全体にメリットをもたらすことになる。
Sun's strong commitment to open source Java would speed the development of a first class and compatible open source Java implementation to the benefit of our customers and the industry.
Surekha、家族、友人、DrishtiやSRIInternationalの同僚、我々の顧客、数えきれない皆様。感謝しても感謝しきれない皆様に支えられての今日がある、としみじみと思う。
I'm tempted to close this blog out with innumerable thanks- to Surekha, my family, my friends, my colleagues at Drishti and SRI International, our customers, and countless others- but I'm going to avoid the temptation simply because I know I will forget more people than I will recognize.
あなたがアイテムを確かめるために二度を復帰に、お願いしますチェックしなければならないならば、働かないでください、そして、我々の顧客サービス担当者に連絡して、詳細な問題を私たちに知らせて、確認のため我々に若干の絵を送ってください。
If you need to return, please check twice to confirm the item not work and contact our customer service representative, let us know the detailed problem and send us some pictures for confirmation.
ライプツィヒの連邦裁判所に提訴した訴訟の目的はドイツ政府の行為が合法かどうかを司法の説明(judicialclarification)を求めることにある、「とりわけ、我々の顧客や当社にとっての法的確実性(legalcertainty)」と会社が語った(ドイツ語)。
The goal of the lawsuit, filed in federal court in Leipzig, is to reach a"judicial clarification" over whether the German government's actions are legal, the company said(in German), and"in particular, legal certainty for our customers and our company.".
現在のrfid製品の数百万個の数百人を我々の顧客とパートナーの保安と保護のために、広く使用されている世界中の輸送、観光旅行、戦いに対する偽造、およびその他の金融。
Now hundreds of millions of pieces of RFID products have been supplied to our clients and partners around the world which have widely been used to security&protection, transportation, tourism, anti-counterfeiting, financial and others. Better service is available.
飛行会社はその後次の声明を発表した:「私たちはいつでも手に負えないまたは破壊的な行動を容認しないであろう、そして我々の顧客、乗組員と航空機の安全と快適さは私たちの最優先事項です。
The flight company subsequently issued the following statement:"We will not tolerate unruly or disruptive behavior at any time and the safety and comfort of our customers, crew and aircraft is our number one priority.
我々の顧客をプランAに巻き込む。
Involve our customers in Plan A.
我々の顧客は世界を旅している。
Our customers travel the world.
売っぱらわれます我々の顧客の同性愛を暴露してください。
I'm done selling out our customers.
我々の顧客は世界を旅している。
Our buyers travel the world.
我々の顧客は、我々を信頼している。
Our clients have to trust us.
我々の顧客は世界を旅している。
Our cuppers travel the world.
いつものように我々の顧客のためにそこに?
As always be there for our customers?
我々の顧客は人とは違うものを求める」。
Our customers care about want things different than us.
我々の顧客にお勧めできるのは以下の通りです:。
What we can guarantee for our customers are as follows.
結果: 2130, 時間: 0.0216

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語