This widespread rejection of scientific findings presents a perplexing puzzle to those us who value an evidence-based approach to knowledge and policy.
These rejections formed the foundation on which Kentucky Fried Chicken was built and this is what Colonel Harland Sanders has to say about his initial failures.
This refusal to accede to the Jerusalem decree was based on their contention of congregational autonomy rather than on sympathy with Jesus' cause.
拒否は多くの形態をとり、少々存在することができ、現実の容認と共存さえします。
Denial takes many forms and can exist in degrees, and even reside side-by-side with acceptance of reality.
ブラジルの南東地域では、その拒否は89%に高まり、南部では60%に減少する。
In the southeast region of Brazil, its rejection increases to 89 percent and in the south, it decreases to 60 percent.
自己決意権と生存権のイスラエルの永続的な拒否は、国際人権と人道法の目に余る違反を構成した。
Israel's persistent denial of the right to self-determination and the right to survival constituted a flagrant violation of international human rights and humanitarian law.
Stobart's exploitative pay and working conditions and denial of trade union rights are characteristic of the outsourcing model increasingly prevalent in European aviation.
おぞましきものとしてのモンスター、しかし拒否は同時に魅惑と誘惑として作用します。
A monster that is repulsive; yet, at the same time, rejection also functions as attraction and allure.
もちろん、金銭的またはその他の方法で対応できない人もいますが、多くの場合、暗黙の拒否は一種の解離。
Of course, some are unable to respond, financially or otherwise, but for many, implicatory denial is a kind of dissociation.
私に理解できるところでは、提唱された改革の自動的な拒否は二つの無意識の想定に基づくものだ。
As nearly as I can make out, automatic rejection of proposed reforms is based on one of two unconscious assumptions.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt