拘禁されている - 英語 への翻訳

detained
拘束する
拘留する
引き止めて
拘禁
held in detention
in custody
拘留 中
拘留 さ れ て いる
拘留 さ れ た
拘束 さ れ た
拘禁 さ れ て いる
容疑 で
拘束 中
拘禁 中 の
身柄 を 拘束 さ れ て いる
保管
in detention
拘禁 さ れ た
拘留
拘束 さ れ た
勾留 さ れ て いる
拘束 さ れ て いる
勾留 中 の
拘禁 所 における
拘禁 さ れ て いる
留置 所 に

日本語 での 拘禁されている の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
有罪判決なしに拘禁されている受刑者の割合は最近の10年間、受刑者全体の31%を占め、ほぼ横ばいとなっています。
The proportion of prisoners held in detention without sentencing has remained almost constant in the last decade, at 31 percent of all prisoners.
拘禁されている者は、取調べの間に、暴力、脅迫、又は決定能力や判断能力をそこなう方法での取調べを受けてはならない。
No detained person while being interrogated shall be subject to violence, threats or methods of interrogation which impair his capacity of decision or his judgement.
(a)子どもの拘禁は最後の手段としてのみ行なうこと、および、拘禁されている子どもの総数が減らされることを確保すること。
(a) Ensure that children are only detained as a measure of last resort and that the overall number of children in detention is reduced.
拘禁されている子どもの残虐な、非人道的なおよび品位を傷つける取扱いに関する報告は、公平なやり方で調査され、かつ当該行為の責任者は裁判にかけられるべきである。
Reports of cruel, inhuman and degrading treatment of detained children should be investigated in an impartial manner and those responsible for such acts should be brought to justice;
有罪判決なしに拘禁されている受刑者の割合は、2003~2005年の32%から2014~2016年の31%と、過去10年間でほぼ横ばいで推移しています。
The proportion of prisoners held in detention without being sentenced for a crime remained almost constant in the last decade: from 32 per cent in 2003- 2005 to 31 percent in 2014- 2016.
国連人権理事会はこれらの重大な人権侵害に対応し、恣意的に拘禁されている人びとの釈放を求め、かつ独立した捜査を支援すべきだろう。
The UN Human Rights Council should address these serious abuses, call for the release of those arbitrarily detained and support an independent investigation.
(e)拘禁されているすべてのパレスチナ人の子どもが成人から分離され、かつ、OPT内に設けられた施設において、適切な環境下でかつ教育へのアクセスを保障されながら収容されることを確保すること。
(e) Ensure that all detained Palestinian children are separated from adults and are held in appropriate conditions and with access to education in facilities located in the OPTs.
拘禁されている者は、取調べの間に、暴力、脅迫、又は決定能力や判断能力をそこなう方法での取調べを受けてはならない。
No detained person while being interrogated shall be subjected to violence, threats or methods of interrogation which impair his capacity of decision or judgment.
国連子どもの権利委員会も、アフガニスタンに「いわゆる犯罪としての道徳違反規定を撤廃し、道徳違反を根拠に拘禁されている子どもたちを釈放するよう求めている。
The UN Committee on the Rights of the Child has urged Afghanistan to“[r]emove so-called moral offences as a crime and release children detained on this basis.”.
良心の囚人であるウラジミール・アキメンコフさん、アルチョーム・サヴィオロフさん、ミハイル・コセンコさんの3人は、ただ表現と結社の自由の権利を平和的に行使しただけで1年以上も拘禁されている
Three prisoners of conscience, Vladimir Akimenkov, Artiom Saviolov and Mikhail Kosenko, detained over a year ago solely for peacefully exercising their rights to freedom of expression and assembly.
拘禁されている個人に対し、タイ政府は保護・養育者のいない未成年者の移民のスクリーニング手続を直ちに改善し、こうした子どもが関係のない成人と一緒に拘禁されないことを保証するべきだ。
For those individuals who are detained, the government should urgently improve its screening for unaccompanied migrant children and ensure that those children are not held in detention with unrelated adults.
容疑者たちはしばしば裁判もなく、弁護士との接見もなく、あるいは彼らの拘禁の合法性を問うための裁判も認められないまま数年間拘禁されている
Suspects are often held for years without trial and without access to lawyers or the courts to challenge the legality of their detention.
委員会は、イラクで拘禁されている子どものための教育プログラムを設置するためにとられた措置には留意しながらも、拘禁されているすべての子どもが教育にアクセスできているわけではないことを遺憾に思うものである。
The Committee, while taking note of the measures undertaken to establish educational programmes for children detained in Iraq, regrets that not all detained children have access to education.
拘禁されている間、彼は他の被拘禁者が激しく暴行され、ある時には軍将校が留置場の外で2人の男の頭部を、至近距離から撃って即死させたのも目撃した。
During his detention, he saw other inmates badly beaten and, on one occasion, he saw a military official shoot two men in the head at close range outside the cell, killing them instantly.
委員会は、グアンタナモ米軍基地に子どもが数年間拘禁されており、かつそこに拘禁されている子どもが残虐な、非人道的なおよび品位を傷つける取扱いを受けている可能性があるという報告を懸念する。
(29)The Committee is concerned at reports indicating the detention of children at Guantánamo Bay for several years and that child detainees there may have been subject to cruel, inhuman or degrading treatment.
拘禁されている間、彼は他の被拘禁者が激しく暴行され、ある時には軍将校が留置場の外で2人の男の頭部を、至近距離から撃って即死させたのも目撃した。
During his detention, he saw other inmates badly beaten and, on one occasion, he saw a military officer shoot two men in the head at close range outside the cell, killing them instantly.
(g)拘禁されているパレスチナ人の子どもの多く(2009年以降215人)が、戦時における文民の保護に関するジュネーヴ第4条約第76条に違反する形で、OPT外への移送およびイスラエル国内での拘禁および服役の対象とされていること。
(g) Many Palestinian child detainees(215 children since 2009) are transferred out of the OPT and serve their detention and sentences inside Israel in breach of Article 76 of the Fourth Geneva Convention on the protection of civilians in time of war.
アーマド・カタメシュは、被占領西岸地区のオフェル刑務所で行政拘禁されている他の囚人たちと共に、軍事裁判所と行政拘禁手続きの合法性を認めないと主張し、法廷での聴聞会に出席することを拒否している。
Ahmad Qatamesh, together with other administrative detainees at Ofer prison in the occupied West Bank, have declared that they do not recognize the legitimacy of the military courts and administrative detention procedures, and have refused to attend judicial hearings.
年6月の中旬、ある日の夜、流離させられた趙月珍氏の姪である王群氏が、趙氏の家で警に拉致された(現在淄博王村の労働教養所に拘禁されている)。
One night in mid June of 2001, Zhao's niece, Wang Qun, a practitioner who was forced to leave home to avoid further persecution, was arrested at her home by the police(now Wang is detained at Wangcun Labor Camp in Zibo City).
年10月11日)国連の4人の独立人権専門家は、本日、現在拘束されている中国の劉暁波氏への、今年のノーベル平和賞の授与を歓迎し、平和的に表現の自由の権利を行使したことによって拘禁されているすべての人々を解放するよう中国に求めた。
Four independent United Nations human rights experts today welcomed the awarding of this year's Nobel Peace Prize to Liu Xiaobo of China who is currently imprisoned, appealing to the Asian nation to release all people detained for peacefully exercising their right to freedom of expression.
結果: 59, 時間: 0.0384

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語