文字通りの意味 - 英語 への翻訳

literal sense
文字通りの意味
文字どおりの意味
リテラルの意味
literal meaning
文字通り の 意味
文字どおり の 意味 を
is meant literally

日本語 での 文字通りの意味 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
神の言葉の文字通りの意味を解釈できて、みんなにいいと言われて賛成してもらえれば、それで神の言葉を理解したことになる、と考えてはいけません。
Don't just think that if you can interpret the literal meaning of God's words, and if everyone says it's good and gives you a thumbs-up, it counts as understanding God's word.
気付きを持ってこれらの事柄を適用するならば、文字通りの意味で真に深く変容を求める人なら誰でも、それを達成できるだろう。
Awareness and application of these matters will enable any individual who truly and deeply seeks transformation in a literal sense, to achieve it.
さらに、バプテズマは肉体の汚れを取り除かない、体を洗う風呂のような文字通りの意味でも、比ゆ的な意味で魂を洗うにしても、取り除かれないと説明しています。
Baptism, Peter explains, does not wash away the filth of the flesh, either in a literal sense as a bath for the body, nor in a metaphorical sense as a cleansing for the soul.
クラスに偽装したこのかなり大きなメソッドを見ると、技術的に言うとDRYの典型で、言葉の文字通りの意味でこれ以上分解できることはなにもないことがわかります。
Looking at this rather large method disguised as a class, I can see that it is technically all very DRY and that there's nothing that can be factored in the literal sense of the word.
このような主張が文字通りの意味をもつかどうかは、総体的自由の度合いを、ときには比較を通して、ときには絶対的な形で測定する可能性にかかっている。
The literal meaningfulness of such claims depends on the possibility of gauging degrees of overall freedom, sometimes comparatively, sometimes absolutely.
ステップ6:XはYが文字通りの意味以外のことを言ったと知り、その一次発語内行為はXの提案の拒絶であったに違いないと判断する。
Step 6: X knows that Y has said something in something other than the literal meaning, and the primary illocutionary act must have been the rejection of X's proposal.
イル)-「1」または文字通りの意味で使用されている読み込みユニット番号は八尾のように読んだとき、「すべて、全体が」それに加えて、それは言葉のように聞こえる「あなたは»(八尾)たくする必要がありますする必要があります。
(- yī)- is used in the literal sense as"one" or"all, whole" But in addition, when reading unit numbers read like yāo, that sounds like the word"should you need to want»(yào).
マイナス金利政策の発明によって、「ゼロ金利制約」は文字通りの意味ではなくなりましたが、それでも、中央銀行にとって無利息の負債である銀行券の存在などを踏まえると、名目政策金利の引き下げには一定の限度があります。
With the introduction of negative interest rate policies, the zero lower bound no longer has a literal meaning; however, given for example the presence of banknotes, which for the central bank represent liabilities with no interest, there is a certain limit to the extent to which nominal policy interest rates can be lowered.
働き、説教し、表面上は神の言葉を説いているように見えるものの、話していることは神の言葉の文字通りの意味だけで、実質的なことは何も述べていない人がいます。
Some people work and preach and, although on the surface it looks as though they are fellowshiping on God's word, all they are talking about is the literal meaning of God's word, but nothing substantive is mentioned.
ポール・グリフィスの小説letmetellyou(2008年)におけるオフィーリアはシェイクスピアの登場人物の派生形で、自分の物語を自分の言葉で語るが、文字通りの意味で芝居で話すことになっている言葉しか使えない。
Ophelia, in Paul Griffiths' novel let me tell you(2008), is a derivative of Shakespeare's character who tells her story in her own words, in the literal sense that she can use only the words she is given in the play.
例えば、主の来臨に関する聖句の中に「夜中」や「盗人」という言葉を目にすると、(見てヨハネの黙示録16:15;マタイによる福音書25:6)、私たちはその文字通りの意味から、主は夜中に来られる、と確信してしまいます。
For instance, when we see the verses in the Bible about the Lord's arrival mentioning“at midnight” and“as a thief”(See Revelation 16:15; Matthew 25:6), we are certain from the literal meaning that the Lord will come at midnight.
スパークリング(文字通りの意味で)ブルーベリークリームマカロンカシスとゴルゴンゾーラ;
black bread; sparkling(in a literal sense) the Blueberry cream macaron cassis
もしその考えが文字通りの意味で正しいとすれば、マルチバース(多宇宙)とも呼ばれる別の次元のどこかに、この宇宙とほぼそっくりの世界があり、ただしそこでは今もStephenHawking氏がわれわれと共に生きていて、存在の全体性を説明するグランドセオリーの解明に取り組んでいることだろう。
If that idea is literally true, then somewhere in another dimension of what some might call the multiverse, there's a world almost exactly like this one, except that Stephen Hawking is still with us and still trying to sort out a grand theory that explains the totality of existence.
また、この問題に関しても、文字通りの意味で不可欠であり、数日後にイタリア大統領によって強く再確認されました(「どの地球規模の対策が必要かを避けるため、地球規模の気候危機の危機に瀕しています」去年の3月)、私たちは彼と彼の野心的な目標である12内のゼロカーボンにしか同意できません。
And also on this issue, vital in the literal sense of the term and strongly reaffirmed by the Italian president a few days later("We are on the verge of a global climate crisis, to avoid which global measures are needed", said Mattarella in Belluno, the 12 last March), we can only agree with him and with his ambitious goal: zero carbon within the 2050.
自宅でこれらの赤ちゃんのいずれかを持ってきた人のためのレシピ(文字通りの意味で,コストを考えると今年ほぼ200ユーロhectogram?)そして今、彼は何をすべきか分かっていません.このレシピで,これも無愛想なバゲットの調製を含む、よくトースト,あなたは王のための前菜のフィット感を持っています。
A recipe for those who have brought one of these babies at home(in a literal sense, given the cost that this year nearly 200 euro per hectogram?) and now he does not know what to do. With this recipe, which also involves the preparation of a crusty baguette and well toasted, you will have an appetizer fit for a king.
文字通りの意味だろ。
Must mean literally.
ほぼ文字通りの意味です。
I mean almost literally.
これは文字通りの意味で。
And I actually mean that literally.
文字通りの意味を示せば、。
But to prove the literal meaning….
おそらくまさに文字通りの意味で。
Perhaps in a very literal sense.
結果: 716, 時間: 0.0254

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語