LITERAL SENSE - 日本語 への翻訳

['litərəl sens]
['litərəl sens]
文字どおりの意味
リテラルの意味

英語 での Literal sense の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ophelia, in Paul Griffiths' novel let me tell you(2008), is a derivative of Shakespeare's character who tells her story in her own words, in the literal sense that she can use only the words she is given in the play.
ポール・グリフィスの小説letmetellyou(2008年)におけるオフィーリアはシェイクスピアの登場人物の派生形で、自分の物語を自分の言葉で語るが、文字通りの意味で芝居で話すことになっている言葉しか使えない。
If there be anything clear and plain, the literal sense and meaning of this passage- a meaning not to be spirited or spiritualized away- must be evident that both the two and the ten tribes of Israel are to be restored to their own land, and that a king is to rule over them.
もし、何か簡単明瞭なものがあるならば、この聖句の意味の文字通りのセンス、すなわち、霊的でなく、あるいは霊的にするのでもない意味は、イスラエルの十の部族が祖国に復帰される・・・ことの証明でなければならない。
And also on this issue, vital in the literal sense of the term and strongly reaffirmed by the Italian president a few days later("We are on the verge of a global climate crisis, to avoid which global measures are needed", said Mattarella in Belluno, the 12 last March), we can only agree with him and with his ambitious goal: zero carbon within the 2050.
また、この問題に関しても、文字通りの意味で不可欠であり、数日後にイタリア大統領によって強く再確認されました(「どの地球規模の対策が必要かを避けるため、地球規模の気候危機の危機に瀕しています」去年の3月)、私たちは彼と彼の野心的な目標である12内のゼロカーボンにしか同意できません。
A recipe for those who have brought one of these babies at home(in a literal sense, given the cost that this year nearly 200 euro per hectogram?) and now he does not know what to do. With this recipe, which also involves the preparation of a crusty baguette and well toasted, you will have an appetizer fit for a king.
自宅でこれらの赤ちゃんのいずれかを持ってきた人のためのレシピ(文字通りの意味で,コストを考えると今年ほぼ200ユーロhectogram?)そして今、彼は何をすべきか分かっていません.このレシピで,これも無愛想なバゲットの調製を含む、よくトースト,あなたは王のための前菜のフィット感を持っています。
At the same time, those who were more directly responsible for providing me with the knowledge essential to the right guidance of life(and who sincerely desired to do so), imagined they were discharging that most sacred duty by impressing upon my childish mind the necessity, on pain of reprobation in this world and damnation in the next, of accepting, in the strict and literal sense, every statement contained in the Protestant Bible.
同時に、右の生活の指導に必要な知識を私に提供するため、より直接的に責任があった人たち、彼らは私の幼稚な心に基づい印加することにより、ほとんどの神聖な義務を放電されたことを想像(心から希望するとは、そうするために)必要性は、次の中で、この世界で非難の痛みや苦しみに、受け入れるので、厳格かつ文字通りの意味では、すべての文は、プロテスタントの聖書に含まれている。
Perhaps in a very literal sense.
おそらくまさに文字通り意味で
Some lose life in the literal sense.
文字通りの意味で命を落とした時代である。
Interpretation of them are the literal sense.
そしてその解釈は、文字どおりの意味をもつ。
Save is used here in the literal sense.
ここでは文字通り意味で使われている。
Save is used here in the literal sense.
ここでは文字通り意味で使われています。
This is rarely used in a literal sense.
文字通りの意味に使われることは滅多にありません。
They're not investors in the literal sense.
彼らは本当の意味での投資家ではない。
Here it's being used in a literal sense.
ここでは文字通りの意味で使われています。
Here it's being used in a literal sense.
ここでは文字通りの意味で使われている。
We never write songs in the literal sense.
文学的なセンスで曲を作ったことはないんです
And that's not just in the literal sense.
そしてそれは、文字通り意味だけはない。
Must we understand this in a literal sense?
文字通り意味で理解してよろしいのでしょうか?
in the most literal sense.
そうです。最も文字通りのこと意味しています
Nothing could be more true- in the literal sense.
これ以上無いであろう、文字通り意味で
Is it to be understood in a literal sense?
文字通りの意味で理解してよろしいのでしょうか?
結果: 152, 時間: 0.0407

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語