日本の会社 - 英語 への翻訳

japanese company
日本企業
日本の会社
日系企業
日企業
日本のカンパニー
japanese firms
日本企業
日系企業
japan companies
ジャパン 株式会社
日系 企業
日本 株式会社
japanese companies
日本企業
日本の会社
日系企業
日企業
日本のカンパニー

日本語 での 日本の会社 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
魅力的で、高品質なドキュメンタリーを制作するために日本の会社と仕事をすることは大きな喜びであろう。
It would be a great pleasure to work with a Japanese company to produce an engaging, high quality documentary.
日本の会社Xが海外の会社Yと取引を開始するに当たり、契約書を作成する必要が生じた。
A Japanese company“X” needed to make a contract to start business with a foreign company“Y”.
大規模の目標は、日本の会社と会社のオーストリアでは、競争を開始しました。
In the target of large-scale, Japan's a company with a company in Austria launched a competition.
すでに、この宇宙葬については日本の会社でもサービスは始まっているみたいですね。
Already, I would like have begun service in Japan of the company for this space burial.
当事務所は外国企業および外国人の日本の会社設立業務に長年の経験とノウハウ、数多くの実績があります。
Office COSMOPOLITAN has years of experience, the necessary know-how and a proven track record in assisting foreign companies and individuals with setting up companies in Japan.
日本からの会社推薦状(レターヘッド用紙)渡航目的などを詳細に記載してください。
Guarantee Letter from the company in Japan explaining clearly about the purpose of visit with letterhead paper.
進路ガイダンス、日本の会社や大学・専門学校の見学会、学生との交流イベントなどを実施いたします。
We offer tours of Japanese companies and universities, tours of vocational schools, and opportunity to communicate with students.
それが大規模な反日デモ、日本の会社襲撃に発展しないことは確実といえる。
One can say with certainty that it would not cause large-scale anti-Japanese demonstrations or attacks on Japanese companies in China.
もともと「東京モダン」のテーマは、日本の会社でサラリーマンになって、映画を撮ってきてくださいということでした。
The original idea for the"Tokyo Modern" piece was for me to become a salaryman in a Japanese company and film it.
日本の会社にとって、キミを雇うことは、特にキミが日本国外在住の場合、尋常ではない苦労がつきまとう。
For a Japanese company to hire you, especially if you are living outside of Japan, they have to go through hell.
これにより、フィリピン人には日本の会社で新しい雇用機会が提供されます。
This will provide new job opportunities for Filipinos locally in a Japanese company.
多分、一般的な日本の会社に入れるレベルって、N2くらいはないと難しいと思います。
In general, it would be pretty difficult to work for a Japanese company if you didn't have N2, and N3 would be even more so.
どんどん経験を積んで日本の会社でマネージャーを目指してください。
I want you to gain enough experience and aim to be a manager in a Japanese company.
SUNTORYといえば、ウィスキーで有名な日本の会社ですが、友人(ミャンマー人)が使っている、ヘヤードライヤーの名前が一文字違いのSANTORYです。
When we say Suntory it means a Japanese company which is famous for whisky. The name of hair drier that a Myanmar friend of mine uses is Santory.
ベトナムで自動車のエンジニアをしていた時に日本の会社と仕事をすることが多々あり、その真面目さ、技術力に惹かれ日本に興味を持ち始めました。
When I was an automotive engineer in Vietnam, I often worked with a Japanese company, and I became interested in Japan because I was drawn to its seriousness and technical strength.
両国は最近、韓国の国民が第二次世界大戦中に日本の会社によって激しい労働を強いられたことについて、今年初めにソウルの最高裁判所の判決を無視した。
The two countries have recently sparred over Seoul's top court rulings earlier this year about South Koreans forced into hard labor by Japanese firms during World War II.
日本の会社(タダノ)による基金と必要な設備の寄付、とくに巨大なモアイ像をつり下げられる近代的なクレーンの寄付によって、このプロジェクトをまじめに検討することが可能になったのだ。
The donation, by a Japanese company(Tadano) of funds and equipment required, in particular a large modern crane capable of handling some of the largest statues allowed serious consideration of this project.
今年の初めに、中国の裁判所は、初めて第2次世界大戦中に強制労働に関する日本の会社から補償を求める中国の市民によって起こされた訴訟を受理した。
Earlier this year, a court in China for the first time accepted a case filed by Chinese citizens seeking compensation from Japanese firms over forced labor during World War Two.
両国は最近、韓国の国民が第二次世界大戦中に日本の会社によって激しい労働を強いられたことについて、今年初めにソウルの最高裁判所の判決を無視した。
The two countries have recently sparred over Seoul's top court rulings earlier this year regarding South Koreans forced into hard labor by Japanese companies during World War II.
プレスリリースでは、日本の会社は、農業分野において、無人ヘリコプターや無人機で、30年以上の経験を持っていると述べています。
In their press release, The Japanese company states to have more than 30 years of experience in using unmanned helicopter or drones to spray agricultural fields.
結果: 161, 時間: 0.036

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語