日本の戦争 - 英語 への翻訳

japanese war
日本の戦争
日本人戦争
日本人戦没
japan's war
japan's wartime

日本語 での 日本の戦争 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
日本の戦争の背後にあった公式な真実は、ナチス・ドイツのように激しく人種差別的だったわけではなく、ファシスト的な暴力への愛に染められていたわけでもない。
The official truth behind the Japanese war was not aggressively racist, as in Nazi Germany, or even imbued with the fascist love of violence.
年合衆国政府は、人体医学実験を執り行った、日本の戦争犯罪人及び科学者達に、細菌戦研究に関するデータと交換に、俸給と告訴の免除を申し出た事を認めた。
Government admits it offered Japanese war criminals and scientists who had performed human medical experiments salaries and immunity from prosecution in exchange for data on biological warfare research.
米国政府は、クリントンとブッシュ政権の下、ナチスと日本の戦争犯罪に見て7年、3000万ドル(30億円超)を費やしました。
The US government, under the Clinton and Bush administrations, spent 7 years and 30 million dollars to look into Nazi and Japanese war crimes.
クリントンおよびブッシュ政権の下で、米国政府は7年の歳月と3千万ドルの費用をかけて、ナチと日本の戦争犯罪について詳しく調査したのです。
The US government, under the Clinton and Bush administrations, spent 7 years and 30 million dollars to look into Nazi and Japanese war crimes.
バタアンデス・マーチ」BataanDeathMarchはフィリピンに於いて1942年に起こり、その後日本の戦争犯罪と考えられた。
The Bataan Death March(also known as The Death March of Bataan) took place in the Philippines in 1942 and was later accounted as a Japanese war crime.
日本の学校で使用されるいくつかの新しい教科書は,「慰安婦」の悲劇や第二次世界大戦における他の日本の戦争犯罪を軽視しようとしており。
Whereas some new textbooks used in Japanese schools seek to downplay the comfort women tragedy and other Japanese war crimes during World War II;
また「日本の学校で使用されている新しい教科書の中には、「慰安婦」の悲劇や第二次世界大戦における日本の戦争犯罪を軽視しているものがある。
Whereas some new textbooks used in Japanese schools seek to downplay the‘‘comfort women'' tragedy and other Japanese war crimes during World War II;
多くの子どもたちは修学旅行で広島や沖縄を訪れ、日本の戦争放棄をうたう憲法への支持を底上げさせるような生々しい反戦のメッセージに触れる。
Many also visit Hiroshima and Okinawa on school trips where they encounter graphic anti-war messages that bolster support for Japan's war renouncing Constitution.
しかし、種々の研究がなされた結果、当時日本の戦争政策を主に掌握していた狂信的な軍人たちは、それでも最後の一兵まで戦うと決意していた。
But various studies have shown us that the fanatical militarists largely in control of Japan's war policies were still at the time determined to force a fight to the end regardless.
この行進は深刻な身体的虐待と不当な殺人が世論の批判を受け、後に連合国軍委員会によって日本の戦争犯罪であると判断されました。
The march was characterized by severe physical abuse and wanton killings, and was later judged by an Allied military commission to be a Japanese war crime.
わたしは1992年12月、東京で開かれた、日本の戦争犯罪に関する国際公聴会で、わたし自身の沈黙を破り、第2次大戦における最悪の人権侵害のひとつである、忘れられたホロコーストを明らかにしたのです。
I decided to break my silence at the International Public Hearing on Japanese War Crimes in Tokyo in December 1992, and I revealed(?) one of the worst human rights abuses of World War II, the forgotten holocaust.
ファイルのアーカイブの完全性を維持するために、IWGとNationalArchivesandRecordsAdministrationは、可能な限り、ナチまたは日本の戦争犯罪者、犯罪、迫害、および略奪された資産に関連するファイルだけでなく、ファイル全体をまとめて公開しています。
In order to preserve the archival integrity of the files, the IWG and the National Archives and Records Administration, where possible, have released entire files together, not just those items related to Nazi or Japanese war criminals, crimes, persecution, and looted assets.
日本会議は安倍氏が東京の靖国神社の参拝を続けるよう求めており、この神社は日本の戦争犠牲者を神として祀っているが、そこには1931~45年において国家を戦争に導き、アジアだけでなく日本にも破滅的な結末をもたらした者も含まれているのだ。
It wants Mr Abe to continue to visit Tokyo's Yasukuni shrine, which deifies Japan's war dead, including those who led the nation to war in 1931-45 with disastrous consequences not just for Asia but for Japan itself.
ただし、海軍の支配下にある外側の島々は、政治的には発展途上ではありながら日本の戦争遂行にとっては経済的に重要視されており、これら地域はインドネシア全域の中で最も圧制的に統治されていた。
The outer islands under naval control, however, were regarded as politically backward but economically vital for the Japanese war effort, and these regions were governed the most oppressively of all.
POWHistoryShow--Slide14捕虜たちが強要された労働-奴隷労働-の量は、時には一日20時間にも及ぶ夥しいものでした。彼らは、埠頭、製鉄所、炭鉱、鉱山、工場などで、日本の戦争遂行を支援するために働かせられたのです。
POW History Show-- Slide 14 The amount of labor, slave labor, the POWs were forced to do was immense, sometimes 20 hours a day-- in shipyards, steel mills, coal and copper mines, manufacturing plants-- all to supply the Japanese war effort.
年代における日本の戦争犯罪に対する懸念は、日本の戦争犯罪が処罰を回避しているとの考えを補強しており、それは、冷戦初期にアメリカが、ソ連との対立について日本側の協力を必要としていたことや、日本の商業的な利益に譲歩していたことを理由にしていた。
The rise of concern about Japanese war crimes in the 1990s reinforced the notion that most Japanese war criminals escaped punishment, either because the U.S. government needed their cooperation against the Soviet Union during the early days of the Cold War, or to appease current Japanese economic and commercial interests.
しかし、軍事裁判という形を取って懲罰を課す手法がよいかどうかは別として、日本の戦争指導者たちがアジアの隣人に大変な苦痛と被害を与え、また自国民の多くの命と多大な財産を失わせたのは紛れもない事実です。
However, setting aside the issue of whether it was appropriate to have dealt with the matter by issuing punishments via a military tribunal, there is no escaping the fact that Japan's wartime leadership caused great suffering and damage to the peoples of neighbouring Asian countries, as well as causing many of their own fellow Japanese to lose their lives and a great quantity of assets.
私は愛国者の一人だと自認していますが、軍事裁判という形を取って懲罰を科す手法がよいかどうかは別として、日本の戦争指導者たちがアジアの隣人に大変な苦痛と被害を与え、また自国民の多くの命と多大な財産を失わせたのは紛れもない事実です。
I would describe myself as a patriot, but setting aside the issue of whether it was appropriate to have dealt with matters by issuing punishments via a military tribunal, there is no escaping the fact that Japan's wartime leadership caused great suffering and damage to the peoples of neighbouring Asian countries, as well as causing many of their fellow Japanese to lose their lives and a great quantity of possessions.
意味の面では、中国の共産党赤軍自然に戦略転換を、すぐに北部の陝西省中国に到着した後は、日本の戦争と敵ラインの背後にあるのゲリラ軍を破った自分に頼ることも、北朝鮮は、過去、湖南省、江西省での窮屈さの広範な大衆の基本を受け成長してきたに沿って山の時代には考えられない。
For the Chinese Communist Red Army naturally strategic shift in terms of meaning, soon after arriving in northern Shaanxi Sino-Japanese War broke out, and the guerrilla army behind enemy lines has grown to rely on their own, also received broad mass base in the North, which is cramped in the past, Hunan and Jiangxi along the mountain era unthinkable.
日本の戦争謝罪WEB。
Japanese war criminals make Web apology.
結果: 2558, 時間: 0.0432

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語