毀損 - 英語 への翻訳

damage
損傷
ダメージ
損害
被害
破損
傷つける
損なう
毀損
破壊
or
または
あるいは
又は
もしくは
それとも
でき ます
場合
defamation
名誉毀損
中傷
名誉棄損
company
会社
同社
企業
当社
カンパニー
弊社
社内
株式会社
damaged
損傷
ダメージ
損害
被害
破損
傷つける
損なう
毀損
破壊
damages
損傷
ダメージ
損害
被害
破損
傷つける
損なう
毀損
破壊

日本語 での 毀損 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
個人情報の管理ご提供頂いた個人情報については、不正なアクセス、紛失、改ざん、漏えい、毀損等などから保護するため危険防止策を講じ正しく管理・利用することに努めてまいります。
Management of personal information We will strive to correctly manage and use personal information that we provide by taking danger prevention measures to protect from illegal access, loss, tampering, leakage, damage, etc.
当社は、保有する個人情報を正確かつ最新の内容に保つよう努めるとともに、その取扱いにおいて紛失、毀損、改竄、漏洩および不正アクセス等を防止するため、必要な安全管理措置を講じます。
Tomoe Engineering strives to keep the personal information it possesses accurate and updated, and takes the necessary safety control measures to prevent loss, defamation, falsification, leakage, unauthorized access, or the like thereof when handling it.
情報管理規定に基づき、個人情報を適正に管理し、不正なアクセス、情報の漏洩および滅失または毀損のリスクに対する安全管理措置を実施する。
Private information shall be managed appropriately according to rules for the management of information, and safety control measures shall be taken against unauthorized access, leakage of information, and the risk of loss or damage.
取得したお客様の個人情報につき、適切な安全措置を講じることにより、お客様の個人情報の漏洩、紛失、毀損および不正アクセス等を防止することに努めます。
Nissin shall take appropriate safety precautions for all Personal Information we obtain in order to prevent disclosure, loss, defamation, unauthorized access, and other illegal activities related to that information.
当社は、取得したお客様の個人情報について、適切な安全処置を講じることにより、お客様の個人情報の漏えい、紛失、毀損またはお客様の個人情報への不正アクセスを防止することに努めます。
AION will strive to prevent personal information obtained from Customers from being revealed, lost, damaged or illegally accessed by taking appropriate security measures.
毀損または変更等が生じたこと、また、ユーザー投稿コンテンツへのアクセスやアップロード、ダウンロードができないことについて、一切責任を負わないものとします。
We have no responsibility for the alternation, deletion, damages of or availability to access, upload or download the User-Posted Contents.
当社は個人情報の正確性及び安全性を確保するために、個人情報への不正アクセス、個人情報の漏洩、滅失、毀損、改竄等に対して、合理的な防止並びに是正措置を講じます。
Livesense will implement reasonable protection and correction measures against unlawful access, leakage, loss, damage, alteration, etc. of personal information, in order to ensure the accuracy and safety of personal information.
個人情報の安全対策取得したお客様の個人情報につき、適切な安全措置を講じることにより、お客様の個人情報の漏洩、紛失、毀損および不正アクセス等を防止することに努めます。
Safety measures for Personal Information Nissin shall take appropriate safety precautions for all Personal Information we obtain in order to prevent disclosure, loss, defamation, unauthorized access, and other illegal activities related to that information.
Bodaisの提供に不具合やエラーや、お客様が投入したデータの消失や毀損、及び障害全般が生じないこと。
That bodais is free from defects or errors, or that the data you input will not be lost or damaged, and that any failure, in general, does not occur.
当社は、収集した個人情報を適切に管理し、不正アクセス、個人情報の漏えい、滅失、毀損、改ざん等の予防に努めます。
Our Company shall properly manage all personal information that we collect, and shall make every effort to prevent unauthorized access, leakage, loss, damage, falsification, etc., in regards to personal information.
当社は、個人情報に対し、適切な安全措置を講じることにより、個人情報の漏洩、紛失、毀損または外部からの不正アクセスや情報の漏洩防止に最善を尽くします。
The Company will give its best effort to prevent Personal Information from being leaked, lost, damaged, or illegally accessed, by taking appropriate security measures.
入手した個人情報は合理的なリスク対策を行い、当該情報の正確性を確保するとともに取り扱いについては情報の漏洩、滅失、毀損等が発生しないよう安全管理に努めます。
Reasonable risk countermeasures for obtained private information are performed to guarantee the accuracy of relevant information and to strive for safety management so that information leakage, loss, damage, etc. does not occur.
陳光誠氏は2006年8月に中共当局に「器物毀損、交通を乱す罪」で4年3ヶ月の刑に処された。
On August 24, 2006, Chen was sentenced to four years and three months for"damaging property and organising a mob to disturb traffic.".
このコメントには、名誉毀損的、名誉毀損的、攻撃的、卑劣な、またはその他の違法なものが含まれていません。これはプライバシーの侵害です。
The Comments do not contain any defamatory, libelous, offensive, indecent or otherwise unlawful material which is an invasion of privacy.
また、個人データへの不正アクセスや漏洩、滅失、毀損、改竄を未然に防止するため、社員教育を徹底すると共に、個人データの安全管理のために必要且つ適切な措置を講じます。
It will thoroughly train employees to prevent unauthorized access, leakage, loss, damage or alteration of such information, and also take necessary and proper measures to ensure its security control.
宿泊客がフロントにお預けになった物品について、減失、紛失、毀損等の損害が生じたとき、それが不可抗力である場合を除き、当ホテルはその損害を賠償します。
If the goods left at the front desk are damaged, lost, damaged, etc., unless it is force majeure, The hotel will compensate for the damage..
その他、SBIブランドの価値の毀損リスクの回避、同ブランド価値の維持・向上等の観点から、同使用を認めないことが妥当である場合。
(v) If not permitting the Use is otherwise reasonable from the perspective of avoiding risk of damage to the value of the SBI brand and the maintenance and improvement of the value of that brand.
生産設備の毀損や深刻な電力不足によって、内外に張り巡らされたサプライチェーンは寸断され、生産や輸出は大きく減少しました。
Because of the damage to production facilities and a severe power shortage, the nationwide and worldwide supply chains were cut off, and production and exports declined substantially.
震災による資本ストックの毀損額は、政府の試算によると、日本の年間のGDPの3〜5%に及ぶとされています(図表7)。
The amount of damage to capital stock from the recent earthquake has been placed at about 3 to 5 percent of Japan's GDP, according to government estimates Slide 7.
当事務所は、個人情報を、事務所内の運営体制及び従業員の教育を通じて、適切に管理し、個人情報の漏えい、減失、毀損等に対する予防措置を講じます。
Our Office manages personal information appropriately and take preventive measures against leakage, loss or damage of personal information through proper management system and training of employees.
結果: 139, 時間: 0.0704

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語