海外経済は - 英語 への翻訳

overseas economies
海外 経済

日本語 での 海外経済は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
先行きについてみますと、海外経済は、暫くは幾分減速した状態が続くとみられますが、先進国の着実な成長が続き、その好影響が新興国経済に波及していくにしたがって、徐々に成長率を高めていくと予想しています。
With regard to the outlook, although overseas economies are projected to remain slightly subdued for some time, they are expected to gradually increase their growth rates as advanced economies continue growing steadily and the effects of such steady growth spread to emerging economies..
リーマン・ショックから数年が経ってなお、海外経済は危機後の調整局面、すなわち慢性的な低迷状態から抜け切れず、欧州債務危機の深刻化、ユーロ崩壊の懸念、米国の雇用回復の遅れや財政問題といった大きなショックが重層的に押し寄せました。
Even though several years had passed since the Lehman shock, overseas economies remained unable to emerge from the phase of post-crisis adjustment; that is, the chronic economic downturn. Subsequently, these economies were struck by multiple waves of significant shocks, including the worsening of the European sovereign debt problem and concern about a potential disintegration of the euro, as well as a delayed recovery in the employment situation and the fiscal problem in the United States.
すなわち、海外経済は、在庫復元や景気刺激策の効果が減衰していく下、現在高い成長を遂げている国々も持続可能な巡航速度に移行していく可能性が高く、それに伴って日本の輸出も、増加基調は続くもののそのペースは次第に緩やかになっていくものとみられます。
Specifically, overseas economies, including those that currently are growing at a rapid pace, seem likely to slow to more steady and sustainable rates of growth as the effects of inventory restocking and stimulus measures abate. The uptrend in Japan's exports is expected to continue, but the pace of increase is likely to moderate gradually.
現在もなお、海外経済は減速した状態から脱しておらず、外需はやや弱めの動きとなっていますが、これと対照的に、国内需要は復興関連需要などを背景に予想を上回って堅調に推移しており、景気全体としては「緩やかに持ち直しつつある」と判断しています(図表8)。
Overseas economies have not yet emerged from a deceleration phase, and overseas demand is somewhat weak. Domestic demand, by contrast, has been firmer than expected, mainly supported by reconstruction-related demand, and our assessment is that Japan's overall economic activity has started picking up moderately Chart 8.
海外経済は全体として減速した状態が続いておりますが、内需は、個人消費、公共投資、住宅投資などで改善の動きが続いており、外需の鈍化に伴う生産・輸出の回復の遅れをカバーし、これまで全体としては堅調な動きとなっています。
While overseas economies as a whole are still in a deceleration phase, domestic economic activity has also been firm. Domestic demand-- including private consumption, public investment, and housing investment-- has been improving and this improvement has compensated for a delay in recovery in production and exports due to a slowdown in external demand.
海外経済は、米国経済は緩やかに拡大しているものの、ユーロ圏は英国の欧州連合(EU)離脱決定の影響による欧州景気の下振れリスクの増大や、中国や新興国を中心とした経済成長の鈍化など世界的な景気は依然力強さを欠く状態であり、先行き不透明な状況が続いております。
With regards to the overseas economy, while the economy of United States expanded moderately, the global economy continues to lack strength due to the increased risk of a downward trend in the European economy attributable to the impact of the UK's decision to leave the European Union(EU), sluggish growth in China and developing countries, and other such factors, leading to a continued state of uncertainty.
海外経済について、委員は、減速の動きがみられるが、総じてみれば緩やかに成長しているとの認識を共有した。何人かの委員は、海外経済は、昨年の秋頃から不透明感が漂い始めていたが、このところ、中国や欧州で弱めの経済指標がみられるほか、グローバルに情報関連財の生産増加が一服しているなど、成長ペースの鈍化が明らかになってきているとの認識を示した。
With respect to overseas economies, members shared the recognition that they had been growing moderately on the whole, although slowdowns had been observed. Some members expressed the recognition that, while uncertainties regarding overseas economies had started to become apparent around last autumn, a deceleration in their growth pace was becoming clear recently, as evidenced, for example, by relatively weak economic indicators in China and Europe, as well as by a pause in the increase in IT-related goods production on a global basis.
海外経済は、総じてみれば緩やかな成長が続いている。
Overseas economies have continued to grow at a moderate pace on the whole.
海外経済は、総じてみれば着実な成長が続いている。
Overseas economies have continued to grow firmly on the whole.
海外経済は総じてみれば着実な成長を続けています。
Overseas economies have continued to grow firmly on the whole.
こうしたもとで、海外経済は、緩やかな成長が続いています。
In this situation, overseas economies have continued to grow at a moderate pace.
こうしたもとで、海外経済は減速した状態から脱していません。
Under these circumstances, overseas economies still have not emerged from the deceleration phase.
海外経済は、総じてみれば緩やかな成長が続いています(図表1)。
Overseas economies have continued to grow at a moderate pace on the whole Chart 1.
しかし、海外経済は全体としてなお減速した状態から脱していません。
However, overseas economies as a whole have yet to emerge from a deceleration phase.
こうしたもとで、海外経済は総じてみれば着実な成長が続いています。
In this situation, overseas economies have continued to grow firmly on the whole.
海外経済は、減速の動きがみられるが、総じてみれば緩やかに成長している。
Overseas economies have been growing moderately on the whole, although slowdowns have been observed.
今ほどご説明したとおり、海外経済は、減速した状態がやや強まっています。
As I have just explained, overseas economies have moved somewhat deeper into a deceleration phase.
海外経済は、地域間の相違がより明確になり、減速の兆しがみられ始めてきた。
Overseas economies have started to show signs of decelerating, with differences among regions becoming clearer.
海外経済は、新興国などの一部になお緩慢さを残しつつも、先進国を中心に回復しています。
Overseas economies-- mainly advanced economies-- have been recovering, albeit with a lackluster performance still seen in part of emerging economies.
これらの点を踏まえると、海外経済は、当面、減速の動きが続くものの、持ち直しに転じてくると考えています。
Taking account of these developments, overseas economies are expected to start picking up, although slowdowns are likely to continue for the time being.
結果: 2112, 時間: 0.0254

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語