王の王 - 英語 への翻訳

king of kings

日本語 での 王の王 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
王の王、主の主なる、イエス・キリストはもうすぐ来られます。
Jesus Christ, the King of the Jews, was about to arrive.
イエスは復活して、今は主の主、王の王として、天の高みにおられます。
He ascended to Heaven's glory and will return again to earth reigning as King of King's and Lord of Lord's.
紫の糸は、イエス・キリストが王の王、宇宙を造られた創造主であられる神であることを示します。
The purple thread tells us that Jesus Christ is the King of kings and God the Creator who made the universe.
われらの主」とよび、「主の主、王の王」として礼拝します。
Our Lord of majesty is the King of Kings and Lord of Lords.
われらの主」とよび、「主の主、王の王」として礼拝します。
Our Lord and Head, glorified, will be the King of kings and Lord of lords.
彼は主の主、王の王、造り主、救い主、全地の神、救いの指揮官、明るい明けの明星です。
He is Lord of lords, King of kings, the Creator, the Savior, the God of the whole earth, the Captain of our salvation, the Bright and Morning Star.
領主の王の王、主を受信します。
to receive the King of kings and Lord of lords.
そして、その最後の大勝利の際、キリストがこの地上に彼の王国を建て、治められる為に栄光なる御姿で来られる時、王の王、そして主の主、として再び来られ、。
And in that final triumph, when Christ shall come in His glory to set up His Kingdom on this earth, when He shall come again to reign as King of Kings and Lord of Lords.
それゆえに、神がイスラエル民族の君主社会を形成されたのは、将来メシヤが来られて、王の王として君臨することができるその基台を造成なさるためであったのである。
Therefore, God formed the Israelite monarchic society in order to provide the foundation on which the Messiah could come and reign as King of Kings.
テモテ第一6:15に「神は祝福に満ちた唯一の主権者、王の王、主の主」とあります。
Paul writes in 1 Timothy 6:15 that God is“the blessed and only Sovereign, the King of Kings and Lord of Lords…” God is King..
一つの石がこの世のシステムを打ち砕くために現れ、王の王にひざをかがめない者は風に吹かれる籾殻のようになるでしょう。
A Stone is coming to strike the systems of this world, and those who do not bow the knee to the King will be like chaff before the wind.
しかし、その王は「王の王」(theKing)ですから、諸王の争いを収める平和の存在であり、戦いを経ずに王となると言われるのです。
However, because that King is King of King(the King), He is existence of peace to gain a fight of a monarch, and it is said that He becomes King not to pass through a fight.
主イエスが王の王、主の主としてこの地上に再臨され、エルサレムに着座されねと、この地上に千年にわたるメシヤの王国を樹立されるわけです。
The Lord Jesus will come again as the king of kings, the Lord of Lords and sit on the throne in Jerusalem. He will establish the Messianic kingdom for a thousand years on this earth.
Re.17:14.(練語版)彼らは小羊と戦おうが、小羊は主の主、王の王であるから、彼らに打ち勝つ。また、彼と共にいる者たちは召され、選ばれた、忠実な者たちである」。
Re.17:14. These will make war with the Lamb, and the Lamb will conquer them, because he is Lord of lords and King of kings, and those with him are called and chosen and faithful.
今まで数千、数万の王がいましたが、お一人しかいない再臨主が来て、万王の王の位置に上がり、お一人しかいない神様と一体になるのです。
Although there have been tens of thousands of kings until now, there is only one Lord of the Second Advent. He came, rose to the position of the King of kings, and united with the One and Only God.
では、汚れとなる罪を何できよめることができるのでしょう?王の王イエス・キリストが二千年以上前に罪人を救われるために人間の肉の形でこの世に来られ、バプテスマによって罪を被られ、十字架上で血を流され、そうして罪人の罪をすべて赦されたと信じて洗い流すのです。
We wash them away by believing that Jesus Christ, the King of kings, came to this earth over 2,000 years ago in the flesh of a man to save sinners, took their sins upon Himself through His baptism, shed His blood on the Cross, and has thereby forgiven sinners of all their sins.
ですから質問は、もし神がこの壮大な罪が来るのをすでにお見通しで、それが起こることをお許しになり、それゆえイスラエルの王位を、キリストを王の王としてその栄光をたたえるというご自身の計画の一部とされたのであるならば、なぜ最初から単純に、その王位をイスラエルを統治するものとされなかったのでしょうか?
So our question is: If God saw this spectacular sin coming and he knew that he would permit it and thus made the kingship of Israel part of his plan to glorify Christ as the King of kings, why not just make kingship part of Israel's governance from the beginning?
しかしより重要な点は、イエスが神ではないことを明確にした、次の章句におけるパウロの言葉に注目することでしょう:“神は、祝福に満ちた唯一の主権者、王の王、主の主、唯一の不死の存在、近寄り難い光の中に住まわれる方、だれ一人見たことがなく、見ることのできない方です。
What is more important, however, is to notice what Paul said about God in the following passage, which clearly shows that Jesus is not God:"God, the blessed and only Ruler, the King of kings and Lord of lords, who alone is immortal and who lives in unapproachable light, whom no one has seen or can see.
私達の説教は、ウェッブ・サイトを通して、アラブの国々へ届いています!そして、その最後の大勝利の際、キリストがこの地上に彼の王国を建て、治められる為に栄光なる御姿で来られる時、王の王、そして主の主、として再び来られ、"その子孫は地を受け継ごう"(詩篇25:13)。
And in that final triumph, when Christ shall come in His glory to set up His Kingdom on this earth, when He shall come again to reign as King of Kings and Lord of Lords,"His seed shall inherit the earth"(Psalm 25:13). And"He shall see His seed," for the mouth of the Lord hath spoken it!"Jesus Shall Reign.
イエス・キリストは王の王(紫の糸)ですが、人類の代表バプテスマのヨハネからバプテスマをお受けになっていなければ、そうしてまた、それによって人類の罪を被っておられなければ(青い糸)、十字架上でどんなに苦しまれ、死なれたとしても(緋の糸)、その死はただ無駄だったでしょう。
Although Jesus Christ is the King of kings(the purple thread), had He not been baptized by John the Baptist, the representative of mankind, and had he therefore not taken our sins upon Himself(the blue thread), no mater with how much suffering and pain He died on the Cross(the scarlet thread), His death would have been only in vain.
結果: 88, 時間: 0.0387

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語