絶滅は - 英語 への翻訳

extinction
絶滅
消滅
滅亡
消光
吸光
extinctions
絶滅
消滅
滅亡
消光
吸光
the extermination
絶滅
根絶
駆除

日本語 での 絶滅は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
白亜紀の終わりに起こった絶滅は、非鳥類恐竜の終わりとして最もよく知られている。
The extinction that occurred at the end of the Cretaceous period is best known as the end of the nonavian dinosaurs.
自然界では、すべてが相互接続されているので、1種の絶滅は、チェーン全体を破壊します。
In nature, everything is interconnected, so the extinction of one species destroys the whole chain.
絶滅は進化の一部ですが、生物学者は、過去500百万年の平均速度の少なくとも1,000倍の速さで起こっていると計算しています。
Extinction is a part of evolution, but biologists calculate that it is now happening at least a thousand times faster than the average rate for the past 500 million years.
全ての生命がモーゼの時代に死に絶えたのでしょうか?はい、絶滅は、新しい気候に捉えられ、順応できなかったそれらの種に起こります。
Did all life die out during the time of Moses? Yes, extinction happens for those species caught in a new climate and unable to adapt.
北米先住民絶滅は、アフリカ人奴隷や彼らの末裔の大量虐殺によって続けられ、メキシコ、中米、カリブ諸国やフィリピンの初期の植民地征服に至ったものの口火にすぎなかった。
The extermination of the North American natives was but the opening salvo, carried on by genocide of African slaves and their descendants, leading to the early colonial conquests of Mexico, Central America, the Caribbean and the Philippines.
歴史的にはほとんどの絶滅は島嶼、特に太平洋の島々で起きましたが、本当に影響を受けやすい種ははるか以前に絶滅していました。
Historically most extinctions have occurred on islands, particularly those in the Pacific, but most of the really susceptible species are long gone.".
しかし、今回の大量絶滅は人間の活動が原因、つまり、森林破壊、資源採掘、地球温暖化を促進する二酸化炭素の排出などだ。
This mass extinction, however, is driven by human activities- namely deforestation, habitat destruction, mining, and carbon-dioxide emissions that contribute to global warming.
種の絶滅は、たいていは侵害者によって起きるのではなく、他の要因、たとえば気候変動、彗星、自ら招いた混乱などによるものである。
Most extinctions of species are not caused by usurpers, but by other factors, like climate change, comets, or self inflicted troubles.
絶滅は止められないし、人類は本質的におろかな怪物であり、ゾウや他の大型哺乳類など、我々が最も大切にしている種の保護に集中すべきだと。
What they're saying is that there's no stopping extinction, that humanity is a juggernaut which is essentially mindless, and that we should concentrate on saving the species we most value, like elephants and other big mammals.
たとえば、7つのコールドスポットでの植物絶滅は、7つの属が消失し、1つの例では植物の目全体の消失につながっていた。
For example, seven coldspot extinctions led to the disappearance of seven genera, and in one instance, even a whole plant family.
大量絶滅は一般に、「地質学的に短い期間に地球上の生物種の75%以上が失われる」ものと定義される。
We face a sixth mass extinction, defined as the loss of more than 75 per cent of the species on Earth in a short geological time period.
絶滅は、1種が絶滅するものから、「大絶滅」と呼ばれる、全種族の75%かそれ以上の種が地球上から消える規模のものなど、様々な規模で起こり得るものだ。
Extinctions also occur at all scales, from the demise of individual species to what we call“mass events” that see 75% or more of species wiped out globally.
これらのデータは、北米陸上生態系におけるアロサウルス上科の絶滅は、白亜紀末の食物網を支配するようになったティラノサウルス上科の生態的解放を許すようになったという仮説を支持するものである。
These data support the hypothesis that extinction of Allosauroidea in terrestrial ecosystems of North America permitted ecological release of tyrannosauroids, which went on to dominate end Cretaceous food webs.
たとえば、7つのコールドスポットでの植物絶滅は、7つの属が消失し、1つの例では植物の目全体の消失につながっていた。
For example, seven cold spot extinctions led to the disappearance of seven genera, and in one instance, even a whole plant family.
現在の大量絶滅は、惑星あるいは銀河物理学的プロセスではなく、単一の種によって駆動されているという点で、他のすべてのケースと異なっている。
The current mass extinction differs from all others in being driven by a single species rather than a planetary or galactic physical process.
みなさんは絶滅した生き物や、ドードーの絶滅だけを考えていますが、私たちの分析からは絶滅は継続しており、現在も加速しているということがわかります」と、彼は言った。
People think of extinctions and think of the dodo but our analysis shows that extinctions are continuing and accelerating today,” he said.
このように、地元の規模の豊かさはほとんど変化を示していないが、6回目の大量絶滅はまだ起こっている可能性がある」と彼は警告する。
As such, a sixth mass extinction could still be happening while local scale richness shows little change,” he warns.
私たちの体内に硫化水素への生化学的な反応が埋め込まれておりそれが過去の大量絶滅は気象変動が。
Am I understanding you right, that what you're saying here is that we have in our own bodies a biochemical response to hydrogen sulfide that in your mind proves that there have been past mass extinctions due to climate change?
この研究のリードオーサーを務めたUniversityofLincolnのDrMarcelloRutaは「大量絶滅は一見するとネガティブなものであるように思えるかもしれない。
Dr Marcello Ruta of the University of Lincoln, lead author of the study, said:"Mass extinctions are seen as entirely negative.
あなたが言っていることは私たちの体内に硫化水素への生化学的な反応が埋め込まれておりそれが過去の大量絶滅は気象変動が原因とする証拠だというのですか?
Am I understanding you right, that what you're saying here is that we have in our own bodies a biochemical response to hydrogen sulfide that in your mind proves that there have been past mass extinctions due to climate change?
結果: 135, 時間: 0.0205

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語