免除は、法律が合法的、非侵害的な著作物 の使用を害するのを軽減するためのものである。 Exemptions are meant to mitigate the harms the law has caused to legitimate, non-infringing uses of copyrighted materials . D1円滑な技術移転のための著作物 の学内取扱規定と契約のポイント。 D1: Points of in-campus handling provision and contract points of copyrighted work for smooth technology transfer. 本通知の対象となるものが複数の著作物 にわたる場合は、それら著作物 の一覧を提出することもできます。 ケニス・パーカー裁判官は、音楽、映画、書籍、その他の著作物 の違法ダウンロード撲滅に向けた措置を講じるという原則を支持した。 Mr Justice Kenneth Parker upheld the principle of taking measures to tackle the unlawful downloading of music, films, books and other copyright material . あなたが主張する著作物 の識別や説明が侵害されている; Identification or description of the copyrighted work you claim has been infringed;
YoutubetoMP3サメのサービスは音楽所有者の権利を尊重し、著作物 の変換を阻止します。 Youtube to MP3 Shark service respects music owners' rights and thus blocks the conversion of copyrighted materials . 音楽、映画、ソフトウェアのメーカーは著作物 の違法共有によって毎年数億ドルもの損失が生じていると訴えている。 The makers of music, movies and software say illegal sharing of copyright material is losing them billions of dollars each year. 私たちのサイトには、商標を含むか参照することができます,特許およびローゼンホテルズ&リゾーツの著作物 。 Our Sites may contain or reference trademarks, patents and copyrighted materials of Rosen Hotels and Resorts. あなたが主張する著作物 の同定や説明が侵害し、所有権情報されています。 Identification or description of the copyrighted work you claim has been infringed and ownership information; 著作権のある著作物 の使用が公正使用を構成するかどうかを決定するに当たって、当裁判所は以下の4つの要因を考察しなければならない。 In determining whether the use of a copyrighted work constitutes fair use, the Court must consider four factors. (b) Identification of the copyrighted work claimed to have been infringed; 他人の知的財産権を侵害したり、他人の著作物 の不正コピーを促す。 Violates the intellectual property rights of another person or promotes unauthorized copies of another's copyrighted work ; 第2のフェアユース要素において、裁判所は著作物 の性質を考慮した。 Under the second fair use factor, the court considers the nature of the copyrighted work . 条及び106A条の規定にかかわらず、著作物 のフェアユース<fair。 Notwithstanding the provisions of sections 106 and 106A, the fair use of a copyrighted work . また当サイト全体も編集著作物 として名古屋商工会議所が著作権を有しております。 The copyright for this website itself is owned by the Nagoya Chamber of Commerce and Industry as an editorial work. Nianticまたは第三者の著作物 や商標文字などを使用したプロジェクトは失格となります。 No. Projects that utilize either Niantic or third-party copyrighted or trademarked characters will be disqualified. 作成し著作物 に対する著作権その他の知的財産権「モール」。 The copyright and other intellectual property rights for the works produced by the‘ Mall. 氏名,写真,談話および商標,著作物 などを無断利用したもの。 Unauthorized use for name, photo, discourse, trade mark and copyright . 電子メールには、著作物 の識別情報、著作権侵害の重要な場所、および権限に関する声明を含める必要があります。 The email should include the Identification of copyrighted works, Copyright infringing material location(s), and Statement of authority. 著作物 である場合は、著作者の死後50年まで権利が存続します。If it is a copyright work, the copyright lasts until 50 years after the death of the creator.
より多くの例を表示
結果: 173 ,
時間: 0.0649
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt