For example, in Peter's commands to repent and be baptized the Greek verb translated"repent" is in the second person plural while the verb"be baptized," is in the third person singular.
Although most people consider patience to be a passive waiting or gentle tolerance, most of the Greek words translated“patience” in the New Testament are active, robust words.
The word stronghold appears only once in the New Testament(2 Corinthians 10:4), and the Greek word translated"stronghold" means"a fortification such as a castle.
Many sculptures were thus made in order to give pleasure to the gods; indeed the Greek word"agalma," which we translate as"statue," means"object of joy.".
A look at the three times that this word is translated as"assembly" is enough to show us that it was not exclusively used for Christian assemblies only.
He has received more than 40 prestigious awards at home and abroad, and many of his works have been translated into English, French, German, Japanese, and Korean.
The book has been enchanting both children and adults across the world for the past 70 years, as its illustrated pages have been translated into more than 250 languages and dialects.
If I say R129 in a word, I think that Mercedes' philosophy which is translated as"The best or nothing" in Japanese,"best or nothing" in Japanese is remarkable.
The Greek word translated“prophesying” or“prophecy” means to“speak forth” or declare God's divine will, to interpret the purposes of God, or to make known in any way the truth of God which is designed to influence people.
Interestingly, the Greek word translated"again" or"anew" in John 3:3 and 7 has two possible meanings: the first one is"again," and the second one is"from above.
The Greek word translated"prophesying" or"prophecy" in both passages properly means to"speak forth" or declare the divine will, to interpret the purposes of God, or to make known in any way the truth of God which is designed to influence people.
Adon, which is translated by English Bibles as“the Lord”(and Adonai, translated as“my Lord”) is used along with Jehovah(Yhwh) in the Bible as the exclusive personal names of God.
I'm sorry I can't provide subtitles for all the languages the blog gets translated to- but if you don't speak English at least you can see how much fun I had at The Songwriter's Master Class.
The word translated"withereth" in Isaiah 40:7 comes from a Hebrew word which means,"to be ashamed… to dry up(as water) or wither(as herbage)… be ashamed… be confounded… wither away" Strong's Concordance 3001.
Prophecy- The Greek word translated“prophesying” or“prophecy” in both passages properly means to“speak forth” or declare the divine will, to interpret the purposes of God, or to make known in any way the truth of God which is designed to influence people.
本書は中国語にも訳されている。
This book has also been translated into Chinese.
スペイン語が英語に訳されている。
The Spanish is translated into English.
本書は中国語にも訳されている。
The book has also been translated into Chinese.
このシリーズも日本語に訳されている。
The series is also being translated into Japanese.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt