If you learn of a third party claim or other restriction relating to a Program you have already distributed you shall promptly redo your Program to address the issue and take all reasonable steps to inform those who may have received the Program at issue.
Whether the logic of the court decision which recognized the claim applicability is consistent with the provisions of the revised act or not may affect the interpretation of the amended act. Thus, this paper will analyze on the matter and consider the possible interpretation of the revised act.
The Act does not grant holders of subscription certificates the right to participate in the Bank's management, and, in the case of liquidation, only gives them the right to request distribution of remaining assets up to the sum of the paid-up capital and, if any.
But the Federal Tort Claims Act creates various exceptions, including one allowing citizens to sue“investigative or law enforcement officers” for civil wrongs including false arrest, false imprisonment and malicious prosecution.
Article 820(Extinguishment ofRight of Claim for Annulment of Marriage of Common Surname, etc.): In the case of a marriage in violation of the provisions of Article 809, no claim for annulment of the marriage may be made, if a child was born between the parties during the marriage.
In the event that the User loses his/her position as a User, he/she shall lose all Credits and any other rights regarding the usage of credits, and shall not acquire any claim right against the Company due to the loss of status.
The Government's position has always been that the issues of reparation, material restitution and the right to claim compensation for events in the war had already been dealt with by the San Francisco Peace Treaty, bilateral treaties and other relevant accords, and that Japan had acted in accordance with those treaties and accords.
In 1948, Myanmar became independent from the UK, they promptly and ahead of any other Southeast Asian countries renounced the right to claim for reparations, supported the food supply towards Japan when Japan nation was suffering the food shortage after defeated and strived for Japan's postwar rehabilitation by concluding Peace Treaty and Agreement on Reparations and Economic Cooperation between the two countries.
The Japanese government has also recognized that the claims agreement does not address the issue of compensation based on the illegal nature of colonial rule but merely provides for the abandonment of diplomatic protection rights between the states;(*6) in this respect its position does not differ from that expressed by the court.
This settlement aims at resolving all the issues concerning the Hanaoka Incident, and comprises the acknowledgment on the part of the victims, including the appellants, that all the issues have been resolved, and that they will relinquish the right to claim any other reparations in Japan and any other countries and regions outside it.
に、「サブリース賃料請求権可否最高裁判決。
The Supreme Court Judgment on the right to amend the amount of the rent.
次に、外国請求権法(FCA)による救済が考えられる。
The Foreign Claims Act<s17>(FCA) is another possibility.
約束手形の振出人、為替手形の引受人に対する請求権3年。
Drawer of promissory note, claim for undertaker of bill of exchange, 3 years.
韓国民の請求権を日本の法律で消滅させたものではない。
They did not nullify the claim right of the people of South Korea by Japanese law.
請求権」について韓国人が日本の裁判所に訴訟を提起することができる。
A South Korean national has the right to file a suit against the Japanese court regarding claimrights..
(b)他の責任ある国家に対するいかなる返還請求権にも影響を与えない。
(b) is without prejudice to any right of recourse against the other responsible States.
年の協定によって、請求権問題は「完全かつ最終的に解決された」の。
The agreement, which was concluded in 1965, stipulates that the issue of compensation claims has been“completely and finally resolved.”.
争点の一つは「国家間の交渉で個人の請求権が消滅するか」だった。
One of the issues was"does the individual's claim right disappear in the negotiations between states?".
退職金請求権、医師等の債権5年。
Claim for retirement allowance, receivables of doctor, 5 years.
労働者の給料請求権(労働基準法適用分)。
Claim for salary of worker(eligible by labor standard law).
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt