追加する場合は - 英語 への翻訳

if you add
追加した場合
加えれば
足せば
付ければ
加算する場合に

日本語 での 追加する場合は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
既存のプロジェクトに新しい機能を追加する場合は、MicrosoftGraphを使用してその新しい機能を統合します。
If you are adding new functionality to an existing project, integrate that new functionality by using Microsoft Graph.
追加する場合は、本に割り当てられている番号と一致することを確認してください。
If you do add it, make sure it matches the number assigned to your book.
空ではないテーブルにデータを追加する場合は、さらに速度を上げるためにbulk_insert_buffer_size変数を調整する。
If you are adding data to a non-empty table, you may tune the bulk_insert_buffer_size variable to make it even faster.
すでに公開済みのコースにレクチャーを追加する場合は、レクチャー項目の右側にある公開をクリックします。
If you're adding a lecture to a course that is already published, however, click Publish on the right-hand side of the lecture item.
既存のサービスにインテグレーションを追加する場合は、統合を追加するサービスの名前をクリックします。
If you are adding your integration to an existing service, click the name of the service you want to add the integration to.
複数のルームを追加する場合は、[Save&AddAnother]をクリックして、各ルームに対してステップ2から4を繰り返します。
If you are adding multiple rooms, click Save& Add Another, then repeat steps 2-4 for each room.
アプリを手動で追加する場合は、必ずプラットフォームとしてAndroidを選択してください。
If you are adding your app manually, make sure you select Android as Platform.
新たにDACを追加する場合は、NwMakeArrayスクリプトを使用してDACユニットをプロビジョニングします。
If adding new capacity, use the currently available NwMakeArray script to provision the DAC units.
KeywordID(キーワードID):新しいキーワードを追加する場合は空白のままにします。
Keyword ID: If you are adding a new keyword, keep this blank.
アプリを手動で追加する場合は、[Platform]に[iOS]を選択するようにしてください。
If you are adding your app manually, make sure you select iOS as Platform.
たとえば、ステレオサンプルしか含まれていなかったレイヤーにサラウンドサンプルゾーンを追加する場合は、バス幅の変更が必要です。
For example, changing the bus width is required when you add a surround sample zone to a layer that only contains stereo samples.
注:MobileFirstAnalyticsのクラスターにノードを追加する場合は、analytics/masternodesJNDIプロパティーを更新して、クラスターの全マスター・ノードのポートを含めてください。
Note: If you add a node to a cluster of MobileFirst Analytics, you must update the analytics/masternodes JNDI property, so that it contains the ports of all the master nodes of the cluster.
枚目以降のFlashAirを追加する場合は、上記と同様にAPPNAMEを重複しないよう(例:flashair3、flashair4…)に設定していきます。
When adding the third and more FlashAirs, please do not duplicate APPNAME as above(example: flashair 3, flashair 4&…).
先にグループ化を行わずに集計を追加する場合は、次のステップで説明するとおり、DataSet内のデータが1つの値に統合されます。
If you add an aggregation without first doing a grouping, the data in your DataSet is consolidated into a single value, as explained in the next step.
WaveダッシュボードをVisualforceページに追加する場合は、showSharingをtrueに設定するか、高度なページレイアウトエディタまたはLightningアプリケーションビルダーで[[共有]アイコンを表示]を選択します。
Set showSharing to true when adding a Wave dashboard to a Visualforce page, or select Show Sharing Icon in the enhanced page layout editor or Lightning App Builder.
彫刻を追加する場合は、通常、1週間に1xのみが刻印されるため、追加の納品期間が数日かかることにご注意ください。
Please note that if you add an engraving there is an extra delivery time of a few days because as a rule only 1x is engraved per week.
値としてのURL、通貨記号、メールアドレスなどのパラメータに複雑な文字列を追加する場合は、こうしたパラメータをエンコードして最大限のセキュリティを確保する必要があります。
If you add complex strings to parameters, such as URLs in values, revenue symbols or e-mail addresses, these should be encoded for maximum security.
既存または新しいマルチディスク構成のRAIDアレイにディスクを追加する2台のPM両方に物理ディスクを追加する場合は、両方のPMで同じ番号のスロット各々にペアのディスクを1つずつ接続します。
Adding disks to an existing or new multi-disk RAID array When adding new physical disks to both PMs, plug each disk pair into the same slot number on both PMs.
あなたがあなた自身にそれらを追加する場合は、行為のSEOコンサルタントが多くのページの要因で実行繊細なバランスを台無しにする可能性があります。
If you add them on your own, you may ruin the delicate balancing act SEO consultants perform with many page factors.
本サイトで会社、イベント、お知らせ、会話のトピックを追加する場合は、有益な追加フォームに可能な限り記入することをお勧めします。これにより、他の会社に対して際立つことができます。
When adding a company, events, announcements, topics for conversation on the Site it is recommended to fill in the informative Add Form as fully as possible, this allows you to stand out against other companies; 2.2.4.
結果: 65, 時間: 0.0226

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語