MOZILLAは - 英語 への翻訳

日本語 での Mozillaは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
MozillaのCEOを務めるGaryKovacsは、「Mozillaは、オープンなモバイルOSの導入によって、ユーザと開発者のためにWebの公開性、革新性、可能性を促進するというミッションをより一層推し進めます。
Gary Kovacs, CEO of Mozilla said:“The introduction of the open mobile OS continues the Mozilla mission to promote openness, innovation and opportunity on the Web for users and developers.
このEULAに署名するか、またはMozaikコンテンツを使用するための制限付き権利の行使を開始することにより、Mozillaはプライバシーポリシーおよび法に従って個人情報を処理することに同意しま。
By signing this EULA or by commencing the exercise of the Restricted Right to Use Mozaik Contents, the End-Users agree that Mozaik processes their personal data in accordance with the Privacy Policy and the Law.
Mozillaは、Webのような私たちの生活に重要でかつ中心的なエコシステムが一社によって不均等に制御される事がなぜ問題なのかという主張を単に発信(telling)してきませんでした。
Mozilla didn't tackle this situation merely through advocacy- telling the world why it is bad if a single corporation has disproportionate control over an ecosystem as important and central to our lives as the Web.
AdobeとMozillaは、AdobeFlash®Player9に組み込まれている標準ベースのスクリプト言語エンジンの最新Adobe®ActionScript™VirtualMachine(AVM2)
Adobe and Mozilla announced that Adobe will contribute source code from the latest Adobe ActionScript Virtual Machine(AVM2),
欧州連合(EU)がこのソフトウェアの巨人を調べるというニュースが崩れた後、ライバルのブラウザメーカーMozillaは、「ブラウザの選択」を含まないと、Mozillaのダウンロード数が合計900万件もなくなる可能性があるという。
After the news broke that the EU would investigate the software giant, rival browser maker Mozilla said that Microsoft's failure to include a"browser choice" may have lost Mozilla as many as 9 million downloads in total.
この問題がどこまで広がっていたのかが明らかでないので、MozillaはFirefox6.0.1(および現在サポート対象となっている他のすべてのMozillaソフトウェアへのアップデート)をリリースして、DigiNotarのルート証明書を無効化した。
Because the extent of the problem isn't yet clear, Mozilla has released Firefox 6.0.1(along with updates to all other currently supported Mozilla software) to revoke trust in the DigiNotar root certificate, which you can also disable manually.
Mozillaはこれからも、あらゆる人のために広告エコシステムのバランスをさらによくする方法や、ユーザーのプライバシーを尊重し、透明性、選択、管理に基づいた体験を提供する優れた製品を開発する方法を探り続けていく」(Herman氏)。
Mozilla will continue to explore ways to bring a better balance to the advertising ecosystem for everyone's benefit, and to build successful products that respect user privacy and deliver experiences based upon transparency, choice and control,” he said.
しかしロイヤリティフリーの形式にはInternetExplorerやSafariが対応していないため、それでもMozillaはH.264形式に対応することを決めており、またGoogleChromeからH.264の対応を削除するという約束をいまだに果たしていません。
However, since royalty free formats are not supported by Internet Explorer and Safari, Mozilla has decided to support the format anyway, and Google never fulfilled their promise to remove support for it in Chrome.
NVAccessとMozillaは、ともに、視覚障害ユーザが常にMicrosoftWindowsオペレーティングシステム上のアプリケーションにアクセスするときの自由な選択肢及びフリー・オープンソース製品を用いて他のコミュニティに移行する選択肢を保証することを望んでいます。
Together NV Access and Mozilla hope to ensure that blind users will always have both a free choice when it comes to access to applications on the Microsoft Windows Operating System, and a choice to move forward with the rest of the community in using free and open source products.
現在はこのFirefox最新ビルドでOculusRiftがサポートされている(プラグインのインストールが必要)だけだが、Mozillaは、Linux、FirefoxforAndroid、およびGoogleのCardboardのサポートも追加する予定だと言っている。
For now, the new Firefox builds only work with the Oculus Rift(though you still have to install a small plugin to make this work), but Mozilla says it also plans to add built-in support for Linux, Firefox for Android and Google's Cardboard.
IEは、それをどこに保存するかを選択するまでファイルをダウンロードし始めませんが、Mozillaは、リンクをクリックした瞬間にダウンロードを開始し、あなたがファイルをどこに保存するかを選んでいる間にも、バックグラウンドでダウンロードされています。
On the topic of downloading files, IE does not begin to download a file until you have selected where to save it to, while Mozilla begins as soon as the link is clicked, downloading in the background while you are selecting a place to save it.
WebAssemblyはOpenWeb上での動作を中心に設計されていたが、Mozillaは現在、その範囲をWeb埋め込み以外の、"テスト用の最小限のシェルから、データセンラのサーバ上やIoTデバイス上、あるいはモバイル/デスクトップアプリといった本格的なアプリケーション環境まで"拡張しようとしている。
While WebAssembly was primarily designed to run on the open web, Mozilla seeks now to extend WebAssembly's reach to non-web embeddings,"including everything from minimal shells for testing to full-blown application environments e.g. on servers in datacenters, on IoT devices, or mobile/desktop apps".
これは、エンジンを介してそれを作った、とMozillaは、1つのウィンドウmnogovkladochnom内のすべてのWebページを表示することができます、だけでなく、大幅に接続プラグインを増強する能力を含む他の多くの便利なオプションを持っている(と非常に多く、それらを発売しました)。
It made it through the engine, and Mozilla allows you to view all Web pages in one window mnogovkladochnom, but also has many other useful options, including the ability to significantly enhance connectivity plug-ins(and released them a great many).
Mozillaは、「Fennec1.0forWindowsMobile」の完成時期を確定していないが(リリース時の正式名称は「FirefoxforWindowsMobile」になる可能性がかなり高い)、Maemoプラットフォーム用Fennecのリリース目標を2009年第4四半期に設定しており、12月末までには公開する予定だ。
While Mozilla has no hard date set for completing Fennec 1.0 for Windows Mobile(which in all probability, could be called Firefox for Windows Mobile when it's done) they have set a target time for releasing Fennec on the Maemo platform in Q4, which brings us to before the end of December.
表示制御にはCSSの他XSLTをも使用可能標準に従ったドキュメントとの相互作用や操作:動的表示にはJavaScriptを通じてW3CDOMAPIを用いるこれらはすべてW3C標準であり、Mozillaはこれら及び他の標準を主導的にサポートしていっています。
manipulating a document in a standard way: W3C DOM APIs exposed via JavaScript for dynamic presentation All of these are W3C standards, and Mozilla has leading support for these and other standards.
Mozillaは大きなプロジェクトです。
Mozilla is a big project….
Mozillaは大きなプロジェクトです。
Mozilla is a most needed project.
Mozillaは初期実装に取り組んでいる。
Mozilla is working on an initial implementation.
Mozillaはどう考えているのか。
What do you think about Mozilla?
Mozillaはオープンソース・プロジェクトである。
Mozilla is still an open source project.
結果: 2405, 時間: 0.185

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語