UBERは - 英語 への翻訳

uber
ウーバー
ユーバー
ウーバーは

日本語 での Uberは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
自動車メーカーは明言してないが、彼らもやがて自社のタクシーサービスを持つことになり、GoogleやUberは提携関係を模索するか、自分たちで車を作り上げることを迫られるだろう。
Even though automakers have not confirmed it, it seems likely that each car brand will have its own taxi service, potentially forcing Google and Uber to find a significant partnership or build their own cars.
モバイルサービスの統合:Uberはすでに食品配送に集中しており、Taxifyは自社の駐車場を成長させ、可能な買収の1つは、大規模な輸送ネットワーク会社で起こる可能性があります。
Merging mobile services: With Uber already concentrating on food-delivery and Taxify growing its in-house carpark, one possible acquisition could happen with a larger transportation network company.
このような手段を用いることで、Uberは2017年と2018年の合計で、合わせて107人の死者を出した97件の致命的事故を報告している。
In this way, the Uber has able to ensure the 97 fatal crashes with 107 deaths in 2018 and 2017 combined.
UberEatsのインスタントオプションが、実質的にPostmatesPopと同じであることを考えると―ただしUberは10分、PoPは15分―Uberがニューヨークでインスタントオプションを中止したことには疑問が残る。
Given that the instant option in UberEats is basically the same as Postmates Pop- with the exception of Uber's 10-minute delivery versus Pop's 15- Uber killing off the instant option in New York begs some questions.
IPOの一環で、Uberは一部のドライバーにボーナスを支給したが、その額は役員たちがもらうものに比べると見劣りする額だった。
As part of Uber's IPO, the company offered some drivers bonuses but pale in comparison to what executives will walk away with.
Uberは採用情報を公開していないため、どのくらいの女性エンジニアが同社に在籍しているかはわからないが、JesseJacksonは他の事項に優先してこの状況を変えようとしている。
We still don't know the number of female engineers at Uber because the company hasn't been transparent about its hiring- Jesse Jackson has made it his priority to change this.
Uberは現在、ドライバーを個人事業主と分類しているため、社会保障(米国)や健康保険、有給病欠休暇、ガソリン、自動車のメンテナンスなど、さまざまな経費を負担する義務がない。
Uber's current classification of drivers as contractors means the company isn't responsible for many costs, including Social Security(in the US), health insurance, paid sick days, gas, car maintenance and much more.
Uberは安全性を確保するために人間のドライバー管理の下に走行実験を行っていましたが、緊急停止措置がうまく行われなかった模様。
The Uber side was carrying a driving test under the control of a person as an auxiliary driver to ensure safety, but it seems that the emergency stop action was not done well.
たとえば、Uberは患者が医療機関に行くのを手伝うUberHealthを立ち上げたが、ドライバーは患者のアシスタントを念頭に置いているわけではない。
While Uber, for example, has launched Uber Health to help patients get to their appointments, the drivers are not vetted with patient assistance in mind.
月にUberは、Fairがこのポートフォリオと関連契約を買収するということを認め、いくつかの報告によればFairが支払う取引額は4億米ドルに上ったと推測されている。
The companies confirmed in January that Fair would be acquiring the portfolio and associated contracts, with some reports suggesting that the transaction cost Fair as much as $400 million.
Uberは、顧客を高級車の運転士に連絡をつなぐのにTwilioの電話ソリューションを使っており、Bavelverseは一対一の通訳サービスにTwilioを使っている。
Companies like Uber are using Twilio's telephony solution to connect their passengers with the drivers of luxury cars. Another company, Babelverse, uses Twilio to enable their one-to-one language interpretation service.
UberはVolvoとの共同開発を進めているようで、Volvoの安全基準に応える自動運転制御が実現できればより多くの人が安心して使用できる自動運転車になる可能性を秘めています。
Uber seems to be promoting joint development with Volvo, and if Autonomous Driving control meeting Volvo safety standards can be realized, it has the potential to become an Autonomous vehicle that more people can use with confidence.
Uberは現時点で乗客の案内を人間のドライバーに頼っているのだが、自動運転にも取り組んでおり、一方でトヨタは人間の運転をより安全にする支援技術について、MITやスタンフォード大と人工知能の共同研究を開始している。
Uber, which currently relies on human drivers to take passengers around, is working on an autonomous vehicle, while Toyota has begun artificial intelligence(AI) research in collaboration with MIT and Stanford University for helping humans drive more safely.
Uberはレバレッジド・ローンによって2017年に最大15億ドル(約1600億円)を調達しており、バーガーキングは2014年にカナダのコーヒーチェーンTimHorton'sを買収するための資金として、やはりレバレッジド・ローンによって67億5000万ドル(約7400億円)を調達しています。
Uber has raised up to 1.5 billion dollars(about 160 billion yen) by leveraged loan in 2017, and Burger King is still funded to acquire Canadian coffee chain Tim Horton's in 2014, leveraged We have raised$ 6.75 billion(about 740 billion yen) by loan.
Uberはこの事件を規制当局や影響を受けた顧客たちに報告しておらず、その代わりに、レポートによれば、漏洩の事実を口外せずデータを削除することと引き換えに「ハッカーたち」に対して10万ドルを支払ったということだ。
Uber did not report the incident to regulators or to affected customers, but instead paid $100,000 to“hackers” to get rid of the data in order to keep the breach under wraps, according to the report.
Uberは以前、Walmartとの提携を含め食料雑貨の配達を実験しており、UberでCEOを務めるDaraKhosrowshahi(ダラ・コスロシャヒ)氏はUberEatsの成功を考えると、食料雑貨の配達は同社が事業を拡大するのに適した分野であると述べた。
Uber has previously experimented with grocery delivery, including in partnership with Walmart, and Uber CEO Dara Khosrowshahi has said that grocery delivery is a natural place for the company to expand its business given the success of Uber Eats.
Uberは、VolvoXC90SUVの最初のテスト車両でNVIDIAGPUコンピューティングテクノロジの使用を開始し、現在では高性能のNVIDIAプロセッサーを使用して、自動運転/配車車両と自動運転の貨物トラックの両方でディープニューラルネットワークを稼働させている。
Uber began using NVIDIA GPU computing technology in its first test fleet of Volvo XC90 SUVs, and currently uses high-performance NVIDIA processors to run deep neural networks in both its self-driving ride-hailing cars and self-driving freight trucks.
Google、ボルボ、Uberは公道上で車両テストを行っているし、政府が協力的で天候予測もしやすい都市国家、シンガポールの一部地域では、nuTonomyが一般向けに自動運転タクシー6台を運用。
Google, Volvo, and Uber are testing cars on public roads, and nuTonomy operates a fleet of six automated taxis for public use in a limited district of Singapore, a city-state with a supportive government and predictable weather.
億ドルの価値を持つUberは、東南アジアで順調に業績を伸ばしていると主張している-しかし、バンコク、シンガポール、そして、マニラでタクシーに乗ると、ほぼ毎回、メーターの近くの電話にはGrabtaxiのスクリーンが掲載されており、存在感を示していた。
Then there's Uber, a $17 billion giant that is claiming strong growth in Southeast Asia- but in Bangkok, Singapore and Manila, almost every cab I rode had a Grabtaxi screen up on their phone by their meter, showing its presence.
Uberはブログで、インフルエンザの予防接種を受けるのは自分の健康のためだけではない、と指摘している―一人が受けることで、他の人がインフルエンザにかかる確率を50~60%減らすことができる。
Uber notes in a blog post that getting a flu shot isn't just about your own health- each person who gets one reduces the risk of others catching the flu by between 50 and 60 percent.
結果: 588, 時間: 0.0264

異なる言語での Uberは

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語