A BASIC AGREEMENT - 日本語 への翻訳

[ə 'beisik ə'griːmənt]
[ə 'beisik ə'griːmənt]
基本契約
基本合意書締結

英語 での A basic agreement の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In spring 2013, a basic agreement was reached with the aim of making AMRO an international organization to expand its independence and enable it to carry out more effective analysis and make recommendations.
年春には、AMROの独立性を高め、より実効性の高い分析・提言を可能とするために、AMROを国際機関化する方向で基本合意がなされた。
Under such circumstances, DKK-TOA has reached the conclusion to form a basic agreement with Chongqing Chuanyi Automation which has powerful sales network around China with excellent technology and service capability.
このような需要環境から、このたび、中国全土に強力な販売ネットワークと技術サービス力を持つ同社と基本合意するにいたりました。
As a key part of its overseas business strategy, in 1981 Dentsu signed a basic agreement with Young& Rubicam(Y&R)- the largest advertising company in the United States- establishing an international strategic alliance.
海外戦略の重要施策として、1981年にはアメリカ最大の広告会社であったヤング&ルビカム(Y&R)との基本合意に調印し、国際間の戦略的提携を開始した。
Both leaders welcomed that a basic agreement was reached on loans from the Export-Import Bank of Japan to the Republic of Korea which properly utilizes the fiscal investment and loan program.
両首脳は、財政投融資を適切に活用した韓国に対する日本輸出入銀行による融資について基本的合意に達したことを歓迎した。
Has reached a basic agreement with Indonesia's Salim Group's IT company PT Cyberindo Aditama to establish a joint venture company to run call center business in Indonesia and held a signing ceremony on November 22.
グループのIT企業であるPTCyberindoAditamaと、インドネシアにおいてコールセンター事業を行う合弁会社設立に関して基本合意し、11月22日、調印式を行いました。
SMFG, SMBC, Promise and At-Loan have reached a basic agreement on the absorption-type merger of At-Loan by Promise, which was shown as a part of group companies' strategy in the business structural reform plan already released by Promise in January 2010.
その上で、SMFG、SMBC、プロミスおよびアットローンは、プロミスが本年1月に策定しております事業構造改革プランにおけるプロミスのグループ会社再編の一環として、プロミスがアットローンを吸収合併することについて基本合意いたしました。
In November 2006, Isuzu and Toyota signed a basic agreement to utilise each other's operational resources in the fields of development and production focusing on diesel engines, to provide mutual technical assistance and to create a framework capable of capitalizing on the resulting synergistic effects, and to examine the feasibility of collaborative projects.
年11月、いすゞとトヨタは、ディーゼルエンジンを中心とした両社の開発・生産の分野における相互の経営資源の活用や、技術面の補完を図り、相互にシナジー効果を発揮する枠組み、ならびに協業案件の検討を進めることで基本合意
This open lecture became the first after Nagoya University and Gifu University concluded a basic agreement on the establishment of the"Tokai National University System(English name tentative)" and people in the room were listening to the presentations by the three invited professors from Nagoya University with great interest.
また今回は,名古屋大学との「東海国立大学機構」の基本合意後に開催した公開講座であり,お招きした名古屋大学の先生方の講演を,参加者は熱心に聞き入っていました。
Test for Agreement- after a short period of discussion it is useful to test to see if the team has reach a basic agreement(not always the final decision, sometimes just a way point).
合意した内容を吟味する-短時間の議論の後で、チームが基本的合意(いつも最終決定というわけではなく、中間地点の場合もある)に達したのかを吟味するのは有益である。
At this point, Fanuc and Furukawa Electric have signed a basic agreement to establish a new joint venture company that develops, manufactures, and sells with the goal of keeping costs down through further enhanced quality and mass production effectiveness in industrial high-power LDMs.
このたび、ファナックと古河電工は、産業用高出力LDMのさらなる品質向上と量産効果によるコストダウンを目的として、開発、製造及び販売を行う新合弁会社を設立することに基本合意しました
Zeon Corporation and Sumitomo Chemical Consider Consolidation of S-SBR Businesses- Press Release: ZEON CORPORATION Zeon Corporation and Sumitomo Chemical Company have reached a basic agreement to commence a joint study on possible consolidation of both companies' Solution Styrene Butadiene Rubber(S-SBR) businesses.
S-SBR事業統合に向けた基本合意のお知らせ-プレスリリース:日本ゼオン株式会社日本ゼオン株式会社および住友化学株式会社は、このたび溶液重合法スチレンブタジエンゴム(以下「S-SBR」)事業の統合に向けた検討を開始することで基本合意いたしました。
Background Fanuc and Furukawa Electric reached a basic agreement in April 2015 to establish a joint venture company during the first half of the year for the development and manufacture of LDMs, which are a key component for the fiber lasers that are spreading rapidly in the metal processing sector for cutting and welding applications.
背景両社は、切断や溶接用途として、金属加工分野で急速に普及が進んでいるファイバレーザの基幹部品であるLDMの合弁会社設立に2015年4月に上期中の設立で基本合意し、準備を進めてきました。
Chubu Electric Power and Toyota have today concluded a basic agreement with the aim of commencing verification initiatives, the details of which entail the construction of a large-capacity storage battery system that reuses electrified vehicle batteries, as well as examination of the recycling of used batteries.
当社とトヨタ自動車は、本日、電動車用電池をリユースした大容量蓄電池システムの構築と、使用済み電池のリサイクルについて、実証を開始することの基本合意書を締結いたしました。
TYO: 9531 has reached a basic agreement with British energy giant BG Group PLC(LON: BG) to join a project in Australia, which is described as the world's first project to extract and liquefy natural gas from coal seams.
東京ガス(TYO:9531)はイギリスの巨大エネルギー企業BGGroupPLC(LON:BG)との間で、オーストラリアでのプロジェクトに参画する基本合意に達した。このプロジェクトは炭層から天然ガスを抽出・液化する世界初のプロジェクトとされている。
In August last year, we signed a basic agreement with Rheem Manufacturing Company, a U.S. leading air conditioning and water heating products manufacturer to collaborate including future joint development and concluded a mutual products supply agreement as the first step.
当社は昨年8月、米国の大手空調・給湯機器メーカーであるRheem(リーム)社との間で、将来の共同開発を含めた協業に基本合意し、その第一弾として相互商品供給契約を締結しました。
The two companies have had a basic agreement to jointly develop next generation platform technology since February 2017. The new formal partnership takes a step further from the basic agreement to strengthen their strategic technical relationship, and the companies plan to make the Japanese market lead the world with Blockchain technology.
両社は、2017年2月に次世代プラットフォーム技術の共同開発について基本合意していますが、今回の正式契約は基本合意を元にしながら、両社の戦略的な技術連携をより強化することを通じて日本市場を、ブロックチェーン技術で世界をリードするマーケットに育てることを目的にしています。
In response to strong demand for natural gas supply from customers in the region from southwest Fukuroi City in Shizuoka Prefecture(previously Asaba-cho) to southeast Kakegawa City(previously Daito-cho), the three companies have reached a basic agreement towards establishing a new company that will build a"South Kakegawa Pipeline"(tentative name) and supply gas.
このたび、お客さまからの天然ガス供給のご要望が多い静岡県袋井市南西部(旧浅羽町)から掛川市南東部(旧大東町)に至る地域において、「(仮称)南掛川パイプライン」を敷設しガス供給を営む新会社の設立に向けて基本合意に至りました。
Agreeing with the benefits of this project, Kyocera, Kyudenko, ORIX and Mizuho Bank aim to achieve an environmentally friendly business model using solar power, while contributing to the development of the island's agricultural base. Along with PVDP, the five companies have reached a basic agreement to explore the project.
京セラ、九電工、オリックス、みずほ銀行の4社は、この趣旨に賛同し、営農型太陽光発電による環境ビジネスの創出によって、宇久島の安定的な営農の継続・拡大を支援し、島の発展に寄与すべく、PVDPと今般の事業参画の検討に関する基本合意に至りました。
In response to strong demand for the supply of natural gas from customers in the region extending from southwest Fukuroi City(formerly Asaba-cho) to southeast Kakegawa City(formerly Daito-cho) in Shizuoka Prefecture, the three companies reached a basic agreement towards the establishment of a new company that will build a pipeline and supply gas.
社は、昨年11月にお客さまからの天然ガス供給のご要望が多い静岡県袋井市南西部(旧浅羽町)から掛川市南東部(旧大東町)に至る地域において、パイプラインを敷設しガス供給を営む新会社の設立に向けて基本合意に至っております(2011年11月9日お知らせ済み)。
In November 2006, Isuzu and Toyota signed a basic agreement to utilize each other's operational resources in the fields of development and production focusing on diesel engines, to provide mutual technical assistance and to create a framework capable of capitalizing on the resulting synergistic effects, and to examine the feasibility of collaborative projects.
年11月、いすゞとトヨタは、ディーゼルエンジンを中心とした両社の開発・生産の分野における相互の経営資源の活用や、技術面の補完を図り、相互にシナジー効果を発揮する枠組み、ならびに協業案件の検討を進めることで、基本合意し、あわせて、トヨタはいすゞの株式を取得しました。
結果: 60, 時間: 0.0456

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語