ARE NOT PREGNANT - 日本語 への翻訳

[ɑːr nɒt 'pregnənt]
[ɑːr nɒt 'pregnənt]
妊娠してない
妊娠していません

英語 での Are not pregnant の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
If you're not pregnant, you can take a loan out from us.
妊娠していなければ我々から融資を得ることができるのです」。
And if nothing happens, if you are not pregnant, then estrogen takes back over and that cycle starts all over again.
もし妊娠していなければ―エストロゲンが再び増え周期がまた最初から始まります。
However, even if you are not pregnant, your uterus is constantly contracting.
しかし、あなたが妊娠していなくても、あなたの子宮は絶えず収縮しています。
If you are not pregnant it will say“not pregnant”.
妊娠しにくい」は、「妊娠できない」ということではありません!
Even when you are not pregnant, sitting for a long period of time will hurt your back.
妊娠していなくても、長時間座るのはお尻が痛くなりそうですし・・・。
If you are not pregnant it will say“not pregnant”.
避妊に協力しない(妊娠しても自分の子ではないと言う)。
Two lines will appear if you are pregnant, and only one line will appear if you are not pregnant.
つの滴が1つになれば妊娠しており、もし離れていれば、妊娠してないことを示していたそうです。
If you're not pregnant or trying, but would consider keeping a surprise baby, you may want to follow the same precautions as for women who are pregnant..
今は妊娠していない、あるいは妊娠しようとしていてサプライズ妊娠を考えているなら、妊娠中の女性と同じ予防策に従ったほうが良いでしょう。
First to determine whether you are pregnant, and second if you are not pregnant, to determine the causes of any missed or irregular periods is reason to get medical treatments.
最初に妊娠しているかどうかを判断し、妊娠していない場合は2番目に、逃したまたは不規則な期間の原因を特定することが治療を受ける理由です。
Pregnant women with early-stage breast cancer(stage I and stage II) are usually treated in the same way as patients who are not pregnant, with some changes to protect the unborn baby.
早期乳がん(I期およびII期)の妊婦には通常、妊娠していない患者さんと同じ治療法が用いられますが、胎児を保護するためにいくつかの点で異なる対策がとられます。
If you don't have a withdrawal bleed at the end of the new pack, contact your doctor, who must make sure that you are not pregnant before you start the next pack.
新しいパック終了までに消退出血が見られない場合、医師の診断を受け、新しいパックを開始する前に妊娠していないことを確認してください。
In 2011, the WHO estimated that, globally, anemia affects 43 percent children up to the age of 5 years, 38 percent of women during pregnancy, and 29 percent of women who are not pregnant.
年、WHOは、世界的に貧血が、5歳までに43%の子供、妊娠中の女性の38%、妊娠していない女性の29%に影響を及ぼすと推定した。
UNICEF is working closely with the Ministry of Health and WHO in Samoa to target children 6 months to 19 years of age and women who are not pregnant between 20-35 years.
ユニセフは、サモアの保健省およびWHOと緊密に協力し、6カ月から19歳までの子どもと20歳から35歳の妊娠していない女性を対象に支援をおこなっています。
UNICEF said it is working closely with the Ministry of Health and the World Health Organization(WHO) in Samoa to target children 6 months to 19 years of age and women who are not pregnant between 20-35 years.
ユニセフは、サモアの保健省およびWHOと緊密に協力し、6カ月から19歳までの子どもと20歳から35歳の妊娠していない女性を対象に支援をおこなっています。
Because pregnancy is associated with a significant increase in cell division and other metabolic processes that require folate coenzymes, the RDA for pregnant women is considerably higher than for women who are not pregnant(3).
妊娠は葉酸塩補酵素を必要とする細胞分裂やその他の代謝プロセスの大幅な増進と関連しているため、妊娠中の女性のRDAは妊娠していない女性のそれよりもかなり高い(3)。
So even if you're not pregnant, but want children in the future, resolve to give them a healthy start in life.".
妊娠していなくても将来的に子供が欲しいと思っても、彼らに人生の健全なスタートを与える決心をしてください」。
Women of childbearing age who take these medications are advised to undergo monthly pregnancy tests to make sure they are not pregnant.
出産可能な年齢の女性でこれらの治療を受ける人は、毎月妊娠テストを受けて、妊娠していないことを確認することをお勧めします。
Taking a pregnancy test once you missed one or more, it is advised to make sure you're not pregnant before continuing the pill you missed.
あなたが1つ以上逃した後妊娠検査を受けることは、逃したピルを続ける前にあなたが妊娠していないことを確認することをお勧めします。
This survey was conducted on 154 people(users) who are 19 to 40 years old who are not pregnant and who are using habitual washing toilets habitually, people who do not use it at all or occasionally unused This program was conducted for 114 people.
この調査は、妊娠していない19〜40歳の女性で、温水洗浄トイレを習慣的に使用している人(使用者)154人と、まったく使用しない、またはときどき使用している人(未使用者)114人を対象に実施されました。
While vitamins and minerals are essential at every stage of life, according to the Dietary Reference Intakes for Japan(2015 edition), pregnant women are recommended to increase their intake of vitamins and minerals such as vitamin A, vitamin D, folic acid, and iron in comparison to women who are not pregnant.
ビタミン・ミネラルはどのライフステージにも必要不可欠なものですが、日本人の食事摂取基準(2015年版)によると、妊婦では、ビタミンA、ビタミンD、葉酸、鉄などが妊娠していない女性と比べて、摂取量を増やすことを推奨されているビタミンです。
結果: 54, 時間: 0.0541

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語