We and our affiliated parties have no liability whatsoever for your use of any materials available from or though the web site, or the web site itself.
私たちは返却された荷物の損失について責任を負いません。
We cannot be held accountable for the loss of returned goods.
Furthermore, we accept no liability for the news supplied by Deutsche Welle or for the accuracy of the weather information provided by the German Meteorological Service.
私たちは返却された荷物の損失に責任を負いません。
We cannot be held accountable for the loss of returned goods.
このパッチの適用により、いかなる損害等が発生したとしても私は責任を負いません。
Even if any kind of damage occurred by the application of this patch, I do not take responsibility.
しかし当社は、商品の品質、保証、配送問題、バックアップ注文などについて責任を負いません。
However, we are not responsible for quality of the goods, warranties, delivery issues, back up orders, etc.
本サービスが何らかの外的要因により、データ破損等をした場合、当社はその責任を負いません。
The Company assumes no liability for any data corruption etc., by the Service occurring due to some external factors.
We will not be responsible for any loss or damage arising as a result of the use of IDFA, Advertising IDs, Cookies and other information gathering modules.
我々は、様々な法域におけるギャンブルの合法性に関連して任意のアドバイスのための責任を負いません。
We are not liable for any advice in relation to the legality of gambling in various jurisdictions.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt