ARE TRUTHFUL - 日本語 への翻訳

[ɑːr 'truːθfəl]
[ɑːr 'truːθfəl]
真実なら
言葉が真実なら
言うことが真実なら

英語 での Are truthful の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But the only response from his people was to say,“Bring upon us God's punishment, if you are truthful.”.
だがかれの民は(答えて),只「あなたが真実を言うのなら,わたしたちにアッラーの懲罰を齎してみなさい
We are treated as deceivers and yet are truthful[2COR 6:3-8].
わたしたちは、人を惑わしているようであるが、しかも真実であり、(2コリント6:8)。
And He taught Adam all the names(of everything), then He showed them to the angels and said:“Tell Me the names of these if you are truthful.”.
かれはアーダムに凡てのものの名を教え,次にそれらを天使たちに示され,「もし,あなたがた(の言葉)が真実なら,これらのものの名をわれに言ってみなさい。
If you are truthful, then bring me a remnant of knowledge or a scripture from the past in regards to this.”?
もしあなたがたの言葉が真実なら,これ(クルアーン)以前の啓典かまたは(古代入)の知識のかけらでもよいからわたしに西?
Say(unto them, O Muhammad): Then bring a scripture from the presence of Allah that giveth clearer guidance than these two(that) I may follow it, if ye are truthful.
言ってやるがいい。「それなら,この2つよりも優れた導きとなる啓典を,アッラーの御許から持って来い。あなたがたが真実なら,わたしはそれに従おう。」。
Certainly We tested those who were before them. So Allah shall surely ascertain those who are truthful, and He shall surely ascertain the liars.
本当にわれは,かれら以前の者も試みている。アッラーは,誠実な者を必ず知り,また虚言の徒をも必ず知っておられる。
Say:"Then bring ye a Book from Allah, which is a better guide than either of them, that I may follow it!(do), if ye are truthful!
言ってやるがいい。「それなら,この2つよりも優れた導きとなる啓典を,アッラーの御許から持って来い。あなたがたが真実なら,わたしはそれに従おう。」。
But We have certainly tried those before them, and Allah will surely make evident those who are truthful, and He will surely make evident the liars.
本当にわれは,かれら以前の者も試みている。アッラーは,誠実な者を必ず知り,また虚言の徒をも必ず知っておられる。
It is the Member's obligation to ensure their online marketing and promotion activities are truthful, are not deceptive and do not mislead prospective Members.
会員のオンラインマーケティングおよび宣伝活動が真実であり、虚偽ではなく、会員候補に誤解を与えるものではないことは、会員の義務です。
And He taught Adam all the names, then showed them to the angels, saying: Inform Me of the names of these, if ye are truthful.
かれはアーダムに凡てのものの名を教え,次にそれらを天使たちに示され,「もし,あなたがた(の言葉)が真実なら,これらのものの名をわれに言ってみなさい。」と仰せられた
And He taught Adam all the names(of everything), then He showed them to the angels and said,"Tell Me the names of these if you are truthful.
かれはアーダムに凡てのものの名を教え,次にそれらを天使たちに示され,「もし,あなたがた(の言葉)が真実なら,これらのものの名をわれに言ってみなさい。」と仰せられた
And He taught Adam the names- all of them. Then He showed them to the angels and said,"Inform Me of the names of these, if you are truthful.
かれはアーダムに凡てのものの名を教え,次にそれらを天使たちに示され,「もし,あなたがた(の言葉)が真実なら,これらのものの名をわれに言ってみなさい。」と仰せられた
And He taught Adam the Names, all of them; then presented them to the angels and said,‘Tell me the names of these, if you are truthful.
かれはアーダムに凡てのものの名を教え,次にそれらを天使たちに示され,「もし,あなたがた(の言葉)が真実なら,これらのものの名をわれに言ってみなさい。」と仰せられた
All food was lawful unto the Children of Israel, save that which Israel forbade himself,(in days) before the Torah was revealed. Say: Produce the Torah and read it(unto us) if ye are truthful.
律法が下される以前は,イスラエルの子孫が自ら禁じていたものの外,一切の食物はイスラエルの子孫に合法であった。(かれらに)言ってやるがいい。「もしあなたがたが真実なら,律法をもってきてそれを読誦しなさい。」。
All food was lawful to the Children of Israel, except what Israel made unlawful for himself before the Taurat(Torah) was revealed. Say(O Muhammad SAW):"Bring here the Taurat(Torah) and recite it, if you are truthful.
律法が下される以前は,イスラエルの子孫が自ら禁じていたものの外,一切の食物はイスラエルの子孫に合法であった。(かれらに)言ってやるがいい。「もしあなたがたが真実なら,律法をもってきてそれを読誦しなさい。」。
And they say:"None shall enter paradise unless he be a Jew or a Christian." Those are their(vain) desires. Say: "Produce your proof if ye are truthful.
かれらは,「ユダヤ人とキリスト教徒の外,誰も楽園に入いれないだろう。」と言う。それはかれらの(虚しい)望みである。言ってやるがいい。「もしあなたがたが真実なら,証拠を出して見なさい。」。
If they say,"He has invented it himself." Say,"If you are truthful, produce ten invented chapters like it, and call on whom you can besides God, to help you.
またかれらは,「かれがそれ(クルアーン)を作ったのです。」と言う。言ってやるがいい。「もしあなたがたの言葉が真実ならば,それに類する10章を作って,持って来なさい。また出来るならあなたがた(を助けることの出来る)アッラー以外の者を呼びなさい。」。
And if ye are in doubt concerning that which We reveal unto Our slave(Muhammad), then produce a surah of the like thereof, and call your witness beside Allah if ye are truthful.
もしあなたがたが,わがしもべ(ムハンマド)に下した啓示を疑うならば,それに類する1章〔スーラ〕でも作ってみなさい。もしあなたがたが正しければ,アッラー以外のあなたがたの証人を呼んでみなさい
God's conditionals are truthful.
神の本質は誠実である
(Answer that) if ye are truthful!
お前たちが真実(を語っている)ならば。
結果: 1116, 時間: 0.0549

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語