COMMON PROSPERITY - 日本語 への翻訳

['kɒmən prɒ'speriti]
['kɒmən prɒ'speriti]
共通の繁栄を
共同繁栄

英語 での Common prosperity の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Ministers welcomed China's APEC chairmanship for the year 2001 and expressed their full support for the realization of the theme-"Meeting New Challenges in the New Century: Achieving Common Prosperity through Participation and Cooperation"- to ensure that all member economies are in a better position to reap the benefits of globalisation and the new economy.
閣僚は、中国が2001年のAPEC議長国になっていることを歓迎し、全てのメンバーがグローバル化やニュー・エコノミーの利益をよりよく享受できるように、「新世紀における新たなチャレンジ:参加と協力を通じた共通の繁栄の達成」というテーマの実現に対する全面的支持を表明した。
In Jiuzhaigou around the Tibetan and Qiang Hui and Han nationalities live in harmony, mutual promotion and common prosperity: the grass on the handsome riders, the mosque of the Muslims worship, Minjiang River Yu's successor, savor wine and pot Zhuang, carved floor and Qiangdi together compose a a melodious song of national integration.
九寨溝でのチベット族羌族族と漢民族の周りに調和し、イスラム教徒の礼拝のモスク、Minjiang川優の後継者、ワインと鍋壮、床とQiangdi一緒に作成彫りを味わうの相互促進及び共通の繁栄:ハンサムなライダーで芝生のライブ国民統合のメロディアスな曲。
development and common prosperity of the Asia-Pacific.
発展及び共通の繁栄の達成に向けて,地域経済統合の推進,革新的な発展,経済改革及び成長の促進,並びに包括的な連結性及びインフラ開発の強化という優先課題について実質的な議論を行った。
Further, Ministers endorse the"Comprehensive Action Initiative recognizing the need for strengthening the APEC Energy Security Initiative- energy security, sustainable development and common prosperity"(CAIRNS Initiative), which aims to improve data transparency, energy emergency responses, energy investment, energy efficiency, the development of renewable and alternative energy, and to promote energy for sustainable development and poverty reduction.
さらに、閣僚は、データの透明性、エネルギー緊急事態対応、エネルギー投資、エネルギー効率性、再生可能・代替エネルギーの開発の改善及び持続可能な開発及び貧困削減のためのエネルギー促進を目的とした「APECエネルギー安全保障イニシアティブを強化する必要性を認識した包括的行動イニシアティブ-エネルギー安全保障、持続可能な開発、共通の繁栄(CAIRNSイニシアティブ)」を承認した。
sustained growth and common prosperity in the Asia-Pacific region.
持続的な成長及び共通の繁栄に大きく貢献する。
Common prosperity is the fundamental principle of socialism with Chinese characteristics.
共同富裕は中国の特色ある社会主義の根本的原則だ。
The state will do its utmost to promote the common prosperity of all the nationalities.
国家は全力をつくして、全国の各民族の共同繁栄を促進する。
The State will do its utmost to promote the common prosperity of all the ethnicities.
国家は、全力を尽くして全国諸民族の共同繁栄を促進させる。
The state will do its utmost to promote the common prosperity of all the nationalities.
国家は、全力をあげて、全国各民族の共同繁栄を促進する。
The state makes every effort to promote the common prosperity of all nationalities throughout the country.
国家は全力をあげて、全国各民族の共同繁栄を促進する。
The state makes every effort to promote the common prosperity of all nationalities throughout the country.
国家は全力をつくして、全国の各民族の共同繁栄を促進する。
Management ideas: On the development road of common prosperity and exquisite internal integrity, to create first-class team, efficient team.
管理考え:共通繁栄および絶妙な内部完全性の開発の道、一流のチームを作成するため、有効なチーム。
The essence of socialism is to liberate productive forces, develop productive forces, eliminate exploitation, eliminate polarization and ultimately achieve common prosperity.
社会主義の本質は生産力を解放し、発展させ、搾取をなくし、二極分化を解消し、最終的に共同富裕を実現することである。
Today's initiative is an extraordinary page of cooperation that adds another chapter to the history of our friendship and to the common prosperity of our peoples.
今日のイニシアチブは、我々の友好の歴史と国民の共通の繁栄の歴史に別の章を加える特別な協力のページです。
It will be a golden opportunity for East Asia to solidify the framework of friendship and cooperation, and to progress along the path toward common prosperity.".
東アジアが友好と協力の土台を固め、共同繁栄の道に進む絶好の機会だ。
We will upgrade our relations with ASEAN and India to a level equivalent to those with our major neighboring countries and develop them into a cooperative relationship for common prosperity.
アセアンおよびインドとの関係を主要周辺国レベルまで格上げし、共同繁栄の協力関係へと発展させていきます。
The countries of Greater East Asia, through mutual cooperation, will ensure the stability of their region and construct an order of common prosperity and well-being based upon justice.
大東亜各国は、協同して大東亜の安定を確保し、道義に基づく共存共栄の秩序を建設します。
We must always put the people's interests in the supreme position, so that reform and development more and more equitable benefit all people, to achieve common prosperity of all people constantly.
終始人民の利益を至上の地位に置き、改革・発展の成果がより多く、より公平に全人民に行き渡るようにし、全人民の共同富裕の実現に向けて絶えず邁進しなければならない。
The Meeting offered a unique opportunity for leaders to give substance to the vision enunciated at the Blake Island meeting in order to achieve the objective of sustainable growth and common prosperity of the region.
同会議は,域内の持続可能な成長及び共同の繁栄という目的を達成するために,ブレーク島の会議で明示されたヴィジョンを首脳が具体化するための貴重な機会となろう。
Based on the views exchanged and proposals made for the common prosperity of the Asian-Pacific region, delegates from 22 Cities in 11 countries to the 4th Asian-Pacific City Summit hereby adopt the following 5 points as the Busan Declaration.
アジア太平洋都市サミットに参加した11カ国22都市の各代表は、アジア太平洋地域の共同繁栄のために多様な提案及び意見交換を通じて合意した五つの内容を「釜山宣言」として採択する。
結果: 204, 時間: 0.038

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語