DENG XIAOPING - 日本語 への翻訳

鄧小平は
鄧小平
鄧小平が
トウ小平
鄧小平トウショウヘイ

英語 での Deng xiaoping の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I remember Deng Xiaoping saying,"Japan and China are close neighbors and have no reason to fight," while traveling on Shinkansen during his trip to Japan in the late 1970s.
鄧小平が70年代末に日本を訪問し、新幹線に乗った時のことです。「日中両国はこんなに近いのに、けんかをする理由など何もない」と言ったのを覚えています。
Deng Xiaoping said; This is the blunders of education, both hands are necessary to grasp with both hands, a soft hand and not do.
鄧小平氏、これは教育の失敗、両方の手を両手で、柔らかい手ではなく、行うことを把握するために必要です。
Communist Party leader Deng Xiaoping, who opened China to foreign investment after 1978, famously said that it doesn't matter what colour the cat is, so long as it catches mice.
中共の指導者の鄧小平は、1978年以降中国を外国投資に開放した人物だが、ねずみを捕まえる猫ならば、その色が何色かは問題ではない、という有名な言葉を残した。
Later, Deng Xiaoping, to adapt to the revolutionary changes in the situation, the main force of revolution shifted to the enemy so weak rule of river regions to engage in armed struggle.
その後、トウ小平、状況では、革命的な変化に適応するため、革命の主力は、敵には川地域の弱いルールの武装闘争に従事するに移った。
TAHARA When Chinese leader Deng Xiaoping visited Japan in 1978, he proposed shelving the Senkaku Islands issue, stating that“future generations will have more wisdom than we do.”.
年に鄧小平(トンシャオピン)が訪日したが、日本側が尖閣諸島のことを切り出すと、「我々よりもっと知恵がある次の世代に任せよう」と話した。
After 1979, when Deng Xiaoping chose the small farming and fishing town north of Hong Kong to test free-market economics, it grew rapidly into an industrial metropolis.
鄧小平が香港の北にある小さな農漁村を自由市場経済を試すために選んだ1979年の後に、それは急速に産業大都市に成長した。
In December 1978, Deng Xiaoping announced in a media interview that''the Dalai Lama may return, but only as a Chinese citizen'' and that''we have but one demand- patriotism.
年12月、鄧小平はメディアのインタビューの中で「ダライ・ラマの帰還は認めるが、それは中国市民としてである」と述べ、「われわれの要求は一つだけ――愛国心である。
It must have occurred to Castro that he has the chance to do for Cuba what Deng Xiaoping did for China, but he doesn't have a Hong Kong there on the island in Cuba.
カストロにはこんなことが起きているはずです鄧小平(トウショウヘイ)が中国で行ったことと同じことをキューバで実践するチャンスを彼は得ていますしかし彼にはキューバにおける香港がありません。
The whole Party must achieve unity in thinking and in action with Deng Xiaoping Theory, the important thought of Three Represents and the Party's basic line and will persevere in doing so for a long time to come.
全党は鄧小平理論、「三つの代表」という重要な思想と党の基本路線で思想を統一し、行動を統一し、また揺るぐことなく長期にわたって堅持していくべきである。
In 1984, Chinese leader Deng Xiaoping explicitly promised British prime minister Margaret Thatcher that the“previous capitalist system and life-style” would remain unchanged.
年、中国の指導者鄧小平は、英国のマーガレット・サッチャー首相にたいして、「これまでの資本主義制度と生活様式」はそのまま維持するとはっきり約束した。
This is a great man Deng Xiaoping, then the century drawn to a circle where the four seasons spring, echoing the story of the SAR- Zhuhai.
この偉大な男、トウ小平、その後、世紀のサークルに描画されますが、四季春、SARの物語-珠海市を繰り返した。
Schwab followed Deng Xiaoping's early economic reforms with great interest and in 1979, a delegation from the People's Republic of China participated in the Davos Symposium for the first time.
シュワブは、鄧小平氏による初期の経済改革に深い関心を寄せて支持し、1979年にはダボスでの年次総会に中華人民共和国からの代表団を初めて招請しました。
It must have occurred to Castro that he has the chance to do for Cuba what Deng Xiaoping did for China, but he doesn't have a Hong Kong there on the island in Cuba.
鄧小平(トウショウヘイ)が中国で行ったことと同じことをキューバで実践するチャンスを彼は得ていますしかし彼にはキューバにおける香港がありません。
January 19, 1992 in the afternoon, quietly Deng Xiaoping came to Shenzhen, advocates of reform and opening up, through decades of development, driven with excellent jump location and Hong Kong economy.
静かに鄧小平は深センに来て、午後には1992年1月19日には、改革開放の支持者は、開発の十年を通じて、優れたジャンプの場所と香港経済で駆動。
The visit was a great success and all went smoothly. However, soon after the Emperor's visit, Deng Xiaoping retired from the political scene in 1992, and relations deteriorated.
しかし、天皇訪中の後まもなく、1992年に鄧小平が政治の舞台から引退した。これを境に、日中関係は悪化し始めたのである。
Even so, I broke the ice by talking about how my father, Ryoichi Sasakawa and Deng Xiaoping got on so well that they even crossed pinky fingers as a sign of friendship.
それでも私は、父の笹川良一が鄧小平氏と会談し「指切りげんまん」をして意気投合したエピソードで会話のいとぐちを掴みました。
Deng Xiaoping as part of the Four Modernizations set a goal to keep the population at 1.2 billion by 2000 as part of the formula for quadrupling China's GDP within the same period.
四つの近代化の一部で、同期間内に中国のGDPを四倍にする方策の一環として、鄧小平は、2000年までに人口を12億に保つ目標を設定した。
After his retirement in 2000, his research focus shifted to Deng Xiaoping. He made a thorough analysis, based on innumerable interviews and archival material, and published"Deng Xiaoping and the Transformation of China" in 2011.
年退職後、鄧小平の研究に力を注ぎ、膨大なインタビューや内部の資料などをもとに分析を行い、2011年に『現代中国の父-鄧小平』を出版した。
In recent years, his book"Deng Xiaoping and the Transformation of China", which was released in 2013 after spending over 10 years, also became popular.
最近は10年以上を費やして執筆、2013年に発表した「現代中国の父鄧小平」も話題となりました。
The"one country, two systems" model is a constitutional framework established by Chinese leader Deng Xiaoping in the early 1980s.
一国二制度」のモデルは、1980年代初頭に中国の指導者、鄧小平(とうしょうへい)によって確立された憲法上の枠組みである。
結果: 94, 時間: 0.0405

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語