英語 での Deriving from の使用例とその 日本語 への翻訳
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
The same technical improvement parameters deriving from the use of biofuels will be the subject of joint monitoring on the AMAT and AMIU vehicles that will use Eni diesels+, in collaboration with CNR's Istituto Motori.
The development of organic chemistry in the 19th century necessitated the acceptance by chemists of ideas deriving from Naturphilosophie, modifying the Enlightenment concepts of organic composition put forward by Lavoisier.
Fundamental is the joint commitment to spread the culture of proper road mobility- said the Director of the Traffic Police Service Giuseppe Bisogno- because prevention is also an understanding of the risk deriving from irresponsible behavior.
Finally, limitations on the freedom to manifest a religion or belief that rely on morality must be based on principles not deriving from a single tradition.
The Fund therefore through the resources deriving from the process of disposing of the properties and from the sale of the investment shares contributes to the reduction of the public debt.
This return to the simplest and most natural laws and processes, with materials deriving from the power of the imagination, is equivalent to a re-evaluation of one's behaviour in industrialised society”.
The right of pledge granted to the Lender by virtue hereof shall extend to any and all present or future interest, dividends, proceeds, subscription rights or any other matured rights deriving from or appurtenant to the pledged assets.
And yet, if we ponder the lessons of history it will become evident that this very sense of honor and dignity is itself one of the bounties deriving from the instructions of the Prophets of God.
For example, Myanmar is currently embarking on an extended process to reform a commercial legal framework deriving from country's colonial inheritance as well as the socialist experiments of the 1960s and 1970s.
While it may still be useful to retain these principles, I would like to emphasize that they are all expressions deriving from love of life.
In this regard, please note that Moschino does not play any role in the processing of data deriving from this type of cookie, being a simple technical intermediary.
In accordance with laws and regulations, we shall control environment-burdening substances, strive to reduce environmental risks deriving from them, and exclude prohibited chemical substances from our product manufacturing processes.
We could think of our individual obligations as deriving from the collectively optimal response to these problems and understand our responsibility to address them as shared, rather than individual.
This must be done, he said,“before the new forms of power deriving from the techno-economic model causes irreversible harm not only to the environment, but also to our societies, to democracy, to justice and freedom.”.
Notes: *9: PGI2 A type of biologically active substance(substance in the body capable of physiological control) called prostaglandin deriving from fatty acid arachidonic acid.
Traditional Southeast Asian monarchies, whether deriving from Hindu-Buddhist or Islamic traditions, have been either eliminated or maintained by major colonial powers.
Malassezia furfur can proliferate on the skin surface thanks to a peculiarity: these yeasts feed on the fatty acids present in the sebum and those deriving from the decomposition of skin cells;
In this regard, please note that Philosophy di Lorenzo Serafini does not play any role in the processing of data deriving from this type of cookie, being a simple technical intermediary.
With regard to asylum-seeking, unaccompanied and separated children, States must, in particular, respect their obligations deriving from article 31(1) of the 1951 Refugee Convention.
The second tradition to arise from the new transmission period at the end of the 10th century was the Sakya tradition, with its lineage deriving from Virupa and some other translators.