DID NOT DIFFER - 日本語 への翻訳

[did nɒt 'difər]
[did nɒt 'difər]
差はなかった
異ならなかった
違いはなかった
差はありませんでした

英語 での Did not differ の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In the bus, there was lively conversation on the subject of Japanese music and culture, and we were relieved that they did not differ much from Japanese students.
バスの中では、日本の音楽や文化の話題等で盛り上がり、彼らが日本の学生とあまり変わらないことに安心しました。
While the Eskimos living in Denmark did not differ substantially from other persons living in Denmark and, from what is found in other studies in Western communities, the Greenland Eskimos showed a completely different pattern.
デンマークに住むエスキモーは、デンマークに住む他の人々、及び西洋諸国における他の研究で見られたものと実質的に差はなかったが、グリーンランドエスキモーは全く異なるパターンを示した。
Although the most commonly reported adverse event was new onset of diabetes mellitus, this did not differ significantly between the treatment groups(4.5% vs 4.3%, respectively.).
最も多く報告された有害事象は糖尿病の新規発症であったが、両群間に有意差はなかった(それぞれ4.5%vs.4.3%)。
Thereafter(ie, from Jan 1- Sept 30, 2016), mortality did not differ between survivors of Ebola virus disease and the general population.
その後(2016年1月1日―9月30日)、エボラ生存者と一般人口との間で、死亡率に差はなかった
The change in body fat as a percentage of total weight did not differ significantly between groups at 2 years(- 0.5%, P= 0.40).
全体重における体脂肪率の変化は、2年で群間に有意差はなかった(-0.5%、P=0.40)。
Since I know that my experiments with friends did not differ in anything from mine, I can safely advise- do not waste money on its seeds.
友人との私の実験は私のものと何の違いもないことを知っているので、私は安全に助言することができます。それは役に立たない。
Objective response rates did not differ significantly between the two arms(80% vs. 76%; p 0.2335), but osimertinib gave rise to a doubling of the duration of response 17.2 vs. 8.5 months.
客観的奏効率は2つの群間で有意に違わなかったが(80%対76%;p0.2335)、オシメルチニブは奏効期間を倍増(17.2ヶ月対8.5ヶ月)させた。
A substudy of the trial conducted to compare the two groups' quality of life showed that quality of life did not differ between them.
本試験のサブ試験では両群間の生活の質を比較し、生活の質に群間差がないことが明らかになりました。
One study found lower vitamin B12 levels in the cerebrospinal fluid of patients with Alzheimer's disease than in patients with other types of dementia, though blood levels of vitamin B12 did not differ(44).
アルツハイマー病患者の脳脊髄液におけるビタミンB12濃度は、その他のタイプの認知症の患者よりも低いことが研究でわかったが、血中ビタミンB12濃度には差がなかった(44)。
The OS after allogeneic SCT did not differ between ENKTL and ANKL(P =.550) or between upfront and salvage SCT(P =.862).
Allo-SCT後のOSはENKTLとANKLの間(p=0.550)またはupfrontとサルベージの間(n=0.862)で差がなかった
One of these trials included patients with cancer diagnoses other than breast cancer,[16] and results did not differ by cancer diagnosis.
これらの試験の1件に、乳がん以外のがんを診断された患者が含まれており[16]、結果はがんのタイプによって変わらなかった
The National Election Committee(NEC), which on Wednesday released the official figures that did not differ much from the preliminary numbers, also said no complaints were made during the 72-hour window after the earlier count was announced.
水曜日に予備数字とあまり変わらない公式数字を発表したNEC(NationalElectionCommittee/国家選挙委員会)は、前回の計数が発表された72時間後の窓口で苦情はなかったと述べた。
In a study comparing health care outcomes for long-term survivors of adolescent and young adult(AYA) cancer with young adults who have no cancer history, the proportion of uninsured survivors did not differ between the two groups.[45].
青年と若年成人(AYA)のがんの長期生存者とがんの既往がない若年成人の医療アウトカムを比較した1件の研究では、保険に未加入の生存者の割合は2群間で差がなかった。[45]。
The number of dogs that were vaccinated within 42 days of diagnosis of ITP did not differ significantly(P= .361) between cases of presumptive ITP(4/48, 8%) and the control group(13/96, 14%).
ITPの診断より42日以内にワクチン接種された犬の数は、ITPの症例(4/48,8%)とコントロールの症例(13/96,14%)の間で有意差がなかった(P=.361)。
Dr. Esselen's team found that the use of routine CA-125 testing and CT scans, and the time to retreatment, did not differ significantly either before and after the clinical trial data were first presented, in 2009, or before and after their publication in The Lancet, in October 2010.
医師チームは、CA-125およびCTスキャンの定期的な使用と治療再開時期は、臨床試験結果が2009年に初めて発表された前後、また2010年10月にLancet誌で掲載された前後において、有意な差がなかったことを明らかにした。
The recent appreciation of the yen was not likely to have a considerable impact on corporate profits as the yen's current level did not differ greatly from the exchange rate level of 116-117 yen projected by large manufacturers in the June Tankan--Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan.
なお、最近の円高の影響については、現在の円相場が6月短観における製造業大企業の想定レート(116〜117円程度)から大きく乖離していないことなどからみて、これが企業収益などに大きな影響を及ぼす可能性は低いと考えられる。
There were some differences between the NFL group and the control group, including physical size, although weight, head size and brain size were not related to the number of times that players had been removed from play after head injury and brain size did not differ across groups.
ただし、体重、頭の大きさと脳の大きさは、選手が試合中に頭部のけがで交代した回数とは関係なかった。それに、元NFL選手の集団と対照群の間で、脳の大きさのちがいはなかった
After researchers adjusted for potentially confounding variables, such as childhood depression and cigarette use, they reported,“[T]hose who had used cannabis[greater than or equal to] 50 times did not differ from never-users on either IQ or educational performance.”.
研究者らは、小児期のうつ病やタバコの使用などの潜在的交絡変数を調整した上で、「50回(またはそれ以上)大麻を使用したことがある評価対象者は、IQや学業成績について、全く使用したことがない対象者と違いがないこと」を報告した。
The BMI did not differ between groups.
つのグループ間でBMIに違いはありませんでした
Side effects did not differ in the two groups.
なお副作用は両群間で差はなかった
結果: 648, 時間: 0.056

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語