ESPECIALLY IN JAPAN - 日本語 への翻訳

[i'speʃəli in dʒə'pæn]
[i'speʃəli in dʒə'pæn]
特に日本で
とりわけ日本

英語 での Especially in japan の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
These have been requested by many users on review sites, especially in Japan.
この機能は多くのTwitterユーザー、特に日本人ユーザーから要望があったということです。
Especially in Japan it was nearly impossible for a new metal band to make a career.
特に日本において新しいバンドがキャリアを作ることは、とても難しいことでした。
Increased manufacturing efficiency and recycling(especially in Japan) maintain a balance between demand and supply.
製造効率の上昇とリサイクル(特に日本)が、インジウムの需要と供給のバランスを保っています。
Especially in Japan and South Korea people like to pay the new way: contactless.
特に日本や韓国では、この新しい方式、非接触での支払が好まれています。
Global demand for eels of the genus Anguilla has traditionally been driven by consumption in East Asia, especially in Japan.
歴史的には、ウナギ属の国際的な需要は東アジア、特に日本の消費によって牽引されてきた。
Especially in Japan, they have passed down to the present through works sush as“Bird and beast caricature”, where they have healed our hearts, and continue in this era.
特に日本では「鳥獣戯画」にも見られるように擬人化された彼らが人々の心の癒しとなり、今の時代にも脈々と続いています。
Especially in Japan, pollution-related diseases caused by chemical pollution symbolized by Minamata disease occurred in various places in the 1960s, and it triggered the development of the science to evaluate the health effects of chemical substances.
特に日本では1960年代に水俣病で象徴される化学汚染による公害病が各地に発生し、それを機に化学物質の健康影響を評価する科学が進歩しました。
Especially in Japan, it is said to be the noblest color, and it is said to be a color that has been highly valued in religious ceremonies.
特に日本では最も気高い色とされ、宗教的な儀式では非常に大切にされてきた色と伝えられています。
The The directing skill invited to not only France but also Hollywood has received high praise especially in Japan, and is still one of the famous directors who have deep-rooted fans.
フランスのみならず、ハリウッドにも招かれたその演出手腕は、特に日本で高い評価を得ており、現在も根強いファンを持つ名監督の一人です。
Pichette CFO also reveals that sales of smartphone"Nexus 6", which is a new flagship model by Google, are going well, and he says that inventory is not catching up especially in Japan.
ピシェットCFOはGoogleの新たなフラグシップモデルとなるスマートフォン「Nexus6」の販売が順調であることも明かしており、特に日本では在庫が追いついていない状況であるとも語っています。
With this era as a setting and having for a long time warmed up numerous ideas and a solid vision, we have focused on contributing to society in Hispanic countries and in Asia, especially in Japan.
こうした時代背景の中で、弊社はアジア、特に日本とスペイン語圏の国々における社会貢献について着目し、長い間、数多くのアイディアと確かなビジョンを温めて参りました。
In Asia Pacific, and especially in Japan, demand is not being met for professionals able to respond to the rapid development of globalization in business.
急激に進展するビジネスのグローバル化に対応できるプロフェッショナルの数は、特に日本を中心としたアジア・パシフィック地域において企業の需要を満たしていません。
The fact of the matter is, he notes, exchanging business cards is still an important part of corporate culture- especially in Japan- and it's a ritual that's not going away anytime soon.
実際には、名刺交換は依然として(特に日本の)企業文化の重要な部分であり、すぐには消え去ることのない儀式です、と彼は説明します。
That, in our society(especially in Japan), is superimposed with the recent events, when the social aspects of the creative industry, and attitude, morals, and responsibility of creators were called into question.
それが、社会的にも(とりわけ国内では)クリエイティブの社会性とつくり手の姿勢・モラル・責任が問われた今年という年と、重ね合わされる。
As for the ways of introducing TRIZ in Western countries, especially in Japan, the present author has written several times[1, 23, 24].
西側諸国、そして特に日本におけるTRIZ導入について、いままでの発展過程とその方向について筆者は何度か書いてきた[1,23,24]。
He has founded or bought then later sold, several successful offline and online businesses, giving him unique insight into what really works and what really doesn't work to start up and run a small business, especially in Japan.
成功を収めたいくつかのオフラインとオンラインの事業の設立、または売買を通じて、特に日本での中小企業の経営で成功できること、あるいはそうでないことを独自の洞察力を培った。
Men across the globe, especially in Japan, are crazy for these dolls and even believe them to be the ideal love partner for life.
世界中の男性、特に日本の人たちは、これらの人形に夢中であり、彼らが人生の理想的な愛好者であると信じさえします。
In developed countries, especially in Japan, it seems that consumers are not aware enough of the fact their daily lives are leading to the depletion of natural resources.
Q:先進国では、そしてとりわけ日本では、自分たちの日常生活が自然資源の枯渇につながるという事実を消費者が十分に認識していないように思われます。
We firmly believe Women in Asia and especially in Japan is an untapped potential for business, and are committed to supporting women entrepreneurs in starting their business.
アジアと特に日本にいらっしゃる女性達はビジネスにより未開発の可能性だと強く信じ、女性の新起業家が企業の設立をサポートするのを確約しています。
The results show that high-level ICT systems were not the most significant ingredient of digital success among advanced companies- especially in Japan.
その結果を分析すると、高度なICTシステムそれ自体は、先進的な企業のデジタル化の成功において最も重要な要素ではないこと、とりわけ日本ではそうであることが明らかになった。
結果: 60, 時間: 0.0542

異なる言語での Especially in japan

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語