FOR THE PART - 日本語 への翻訳

[fɔːr ðə pɑːt]
[fɔːr ðə pɑːt]
部品の
部分の
一部
part
some
portion
piece
partial
certain
partly
subset

英語 での For the part の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The enclosure hangs on the cursor as a detailed preview with the height, width and depth defined for the part.
高さ、幅、奥行が部品に定義されている詳細プレビューとしてエンクロージャがカーソルに追従します。
If there is no graphic macro for the part, the graphic is implemented as a cuboid by entering the height, width, and depth.
部品にグラフィカルマクロがない場合は、高さ、幅、奥行を入力することでグラフィックスを立方体として実装します。
It can help you save time and improve efficiency for the part which needs to be truned, grinded and milled.
それは節約し、時間を改善しますtruned、grinded、製粉される必要性部品のための効率を助けることができます。
Most likely, a 3D macro was created for the part with an NC-specific mounting surface that lacks the field size information.
フィールドサイズ情報がないNC関連実装面を含む3Dマクロが部品に作成された可能性があります。
Over 3,000 young actors auditioned for the part of Han Solo.
多くの若手実力派俳優たちがハン・ソロ役のオーディションを受けました。
Such inspection will also generate intermediary inspection results for the part to be machined, and will save time and money by avoiding machining of non-compliant castings or forgings.
このような検査では、機械加工する部品の中間検査結果も生成され、未対応の鋳造物や鍛造物の機械加工を回避することで時間とコストを節約します。
Select the appropriate unit for the part from the drop-down list, e.g., item, m, mm2.
ドロップダウンリストから、部品の適切な単位を選択します(例:個、m、mm2)。
You must select a single MXF file belonging to the shot from each card to create a separate footage item for the part of the shot recorded on each card.
この場合は、各カードから、ショットに属している1つのMXFファイルを選択して、各カードに録画された部分の個別のフッテージアイテムを作成する必要があります。
I do not know whether he was seized with compunction at that moment for the part he was playing, but I know that I never felt more heartily ashamed of myself in my life than when I saw the beautiful creature against whom I was conspiring.
一部彼のその時点で良心の呵責遊んでいたが、私は私が感じたことは知っている詳細心から自分の人生の中で恥ずかしい。
Change to the Mounting data tab for the part marked there and enter the dimensions from the macro into the Height and Width fields.
そこで選択されている部品の[実装データ]タブに切り替えて、[高さ]および[幅]フィールドにマクロからの寸法を入力します。
In the fields Part section and Device description enter the name of the part section in which the device is mounted(for example"Conveyor element 15") as well as a description of the functionality for the part.
デバイスが実装されるプラントパートの名前を[プラントパート]フィールドに入力し("コンベアー要素15"など)、部品の機能の説明を[デバイス説明]フィールドに入力します。
To prepare himself for the part, he sequestered himself in a loft with only a bed, couch, and saxophone, and a Golden Globe nomination.
部分のために自分自身を準備するには,彼は唯一のベッドとロフトで自分自身を隔離しました,ソファー,そして、サックス,そして、ゴールデングローブにノミネート。
This is mainly related to the selection of the machine tool for the part, the forming process(forming temperature, forming time, etc.) and the technical quality of the operator.
これは、主に、部品の工作機械の選択、成形プロセス(成形温度、成形時間など)およびオペレータの技術的品質に関連する。
The cost of an AC compressor unit can range from $195 to $736 for the part itself, while the cost for parts and labor can be between $376 to $986.
ACコンプレッサーユニットのコストは、部品自体で195ドルから736ドルの範囲であり、部品と人件費は376ドルから986ドルの間です。
Macro from parts master data: Select this option if the macro set for the part is to be placed using its original dimensions.
部品マスターデータからマクロを取得する:部品に設定されたマクロを元の寸法を使用して配置する場合は、このオプションを選択します。
If, on the other hand, the part also has macros, the function templates will be superimposed via the multi-line macros from the macro file registered for the part.
これに対し、部品にマクロもある場合、その部品に登録されているマクロファイルからマルチラインマクロを介して機能テンプレートが重ねられます。
If on the Mounting data tab a graphical macro has been entered for the part, and if it contains the desired"3D mounting layout" representation type, this macro will be used.
実装データタブで部品にグラフィカルマクロが入力され、そのマクロに必要な"3Dレイアウト"表示タイプが含まれている場合、そのマクロが使用されます。
But here, the interface is a little more modern, and give you access to templates for all your pages, for the part that we, the blog, and what you can find in your church.
しかし、ここでは、インターフェイスはもう少し現代的であり、あなたはすべてのページのテンプレートにアクセスできるように、その私たち、ブログ、そしてあなたがあなたの教会で見つけることができる部分について
Side mirror replacement costs between $139 and $328 for parts and labor, while you can expect to pay between $35 and $90 for the part itself.
サイドミラーの交換費用は、部品と人件費で139ドルから328ドルの間ですが、部品自体に対して35ドルから90ドルの間で支払うことが期待できます。
Details on the plot of the film remain unknown, but Deadline reports that Margot Robbie has been approached to play Tate, while the Hollywood Reporter suggests that Jennifer Lawrence is also being considered for the part.
映画の構想に関する詳細はわからないままだが、マーゴット・ロビーがシャロン・テート役を演じる話をもちかけられたとデッドラインは報じる、ところが一方、ジェニファー・ローレンスもその役に考慮されているとハリウッド・リポーターは申し出る。
結果: 63, 時間: 0.0745

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語