FOSSIL FUEL SUBSIDIES - 日本語 への翻訳

['fɒsl 'fjuːəl 'sʌbsədiz]
['fɒsl 'fjuːəl 'sʌbsədiz]
化石燃料補助金

英語 での Fossil fuel subsidies の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Here we show that removing fossil fuel subsidies would have an unexpectedly small impact on global energy demand and carbon dioxide emissions and would not increase renewable energy use by 2030.
本論文では、化石燃料補助金の廃止は、世界のエネルギー需要と二酸化炭素排出量に対する影響が意外に小さく、2030年まで再生可能エネルギーの使用の増加につながらないという見通しを示す。
While some leading industrial countries have been reducing fossil fuel subsidies- notably for coal, the most climate-disrupting fuel- the United States has increased its support for fossil fuel industries.
いくつかの先進工業国が化石燃料の補助金(特に石炭、最も気候を乱す燃料)を削減してきている一方で、合衆国は化石燃料産業への支持を増している。
By the end of 2016, more than 50 countries had committed to phasing out fossil fuel subsidies, and some reforms have occurred, but not enough.
年末までに、50以上の国が化石燃料への補助金を撤廃することを約束しており、いくらかの改革がなされているが、充分ではない。
We reaffirm our commitment to rationalize and phase out inefficient fossil fuel subsidies, welcome ongoing peer review and capacity building activities, and encourage further efforts to facilitate subsidy reform.
我々は,非効率な化石燃料補助金を合理化し段階的に廃止するという我々のコミットメントを再確認し,現在進められているピアレビューと能力構築活動を歓迎し,補助金改革の円滑化における更なる努力を奨励する。
A key breakthrough could occur if countries cut their fossil fuel subsidies which are propping up dirty energy,” says Rana Adib, executive secretary at REN21.
もし各国が環境汚染を引き起こすエネルギーを下支えしている化石燃料への助成金をカットすれば、重要なブレイクスルーが起こるだろう」と、ラナ・アディブ(RanaAdib)REN21事務局長は述べている。
She said Rio+20 offers an opportunity to reduce incentives for overfishing and eliminate energy market distortions by restructuring taxes and phasing out fishery and fossil fuel subsidies.
リオ+20は乱獲のインセンティブを削減し、リストラの税金と漁業と化石燃料補助金を段階的に廃止することで、エネルギー市場の歪みを解消する機会を提供すると述べた。
Inefficient fossil fuel subsidies encourage wasteful consumption, reduce our energy security, impede investment in clean energy sources and undermine efforts to deal with the threat of climate change.
非効率な化石燃料への補助金は、不経済な消費を奨励し、我々のエネルギー安全保障を低下させ、クリーン・エネルギー源への投資を阻害し、気候変動の脅威に取り組む努力を損なう。
We can work with countries to roll back harmful fossil fuel subsidies and help put the policies in place that will eventually lead to a stable price on carbon.”.
各国と協力して、化石燃料への補助金を減らし、最終的に排出権価格の安定につながる政策を実行することができます」。
Undersecretary general:"In the final analysis, many fossil fuel subsidies are introduced for political reasons but are simply propping up and perpetuating inefficiencies in the global economy…".
シュタイナー事務局長は、「最終的な分析によると、多くの化石燃料助成制度は政治的な理由で導入されており、単純に世界経済の非効率性を保ち続けているだけだ。
The Organization for Economic Cooperation and Development(OECD) and the IEA have found that eliminating fossil fuel subsidies by 2020 would reduce global greenhouse gas emissions in 2050 by ten percent.
経済協力開発機構(OECD)及びIEAは、化石燃料に対する補助金を2020年までに撤廃することにより、地球の温室効果ガスの排出を2050年までに10パーセント削減されることを明らかにした。
The G7 nations have pledged to end“inefficient” fossil fuel subsidies within the decade, finally setting a deadline for the ambition after seven years of discussion.
先進7ヵ国は「非効率な」化石燃料の補助金を10年以内に終了することを誓約していますが、最終的に確固たる達成期限を定めたのは7年間の話し合いの末のこと。
Inefficient fossil fuel subsidies encourage wasteful consumption, distort markets, impede investment in clean energy sources and undermine efforts to deal with climate change.
非効率な化石燃料に対する補助金は、不経済な消費を奨励し、市場を歪曲させ、クリーン・エネルギー源への投資を阻害し、気候変動に対処する努力を損なう。
We reaffirm our commitment to rationalise and phase out, over the medium term, inefficient fossil fuel subsidies that encourage wasteful consumption, recognising the need to support the poor.
我々は、貧困層を支援する必要性を認識しつつ、中期的に、無駄な消費を助長する非効率な化石燃料補助金を合理化し、及び段階的に廃止するというコミットメントを再確認する。
Countries reaffirm the commitments they have made to phase out harmful and inefficient fossil fuel subsidies that encourage wasteful consumption and undermine sustainable development.
諸国は、無駄な消費を助長し持続可能な開発を損ねる、有害且つ非効率的な化石燃料助成金の段階的廃止に向けて行ってきたコミットメントを再確認する。
We reaffirm our commitment to rationalise and phase-out over the medium term inefficient fossil fuel subsidies that encourage wasteful consumption, while providing targeted support for the poorest.
我々は、最貧困層を対象とする支援を提供する一方で、無駄な消費を助長する非効率的な化石燃料補助金を中期的に合理化し、段階的に廃止する共同のコミットメントを再確認する。
We reaffirm our commitment to rationalize and phase out inefficient fossil fuel subsidies that encourage wasteful consumption, over the medium term, recognizing the need to support the poor.
我々は、貧困層を支援する必要性を認識しつつ、中期的に、無駄な消費を助長する非効率な化石燃料補助金を合理化し、及び段階的に廃止するというコミットメントを再確認する。
We reaffirm our commitment to rationalise and phase-out over the medium term inefficient fossil fuel subsidies that encourage wasteful consumption, while providing targeted support for the poorest.
我々は、貧困層を支援する必要性を認識しつつ、中期的に、無駄な消費を助長する非効率な化石燃料補助金を合理化し、及び段階的に廃止するというコミットメントを再確認する。
Our report provides a league table of their efforts to clean up electricity generation, switch from oil to electric vehicles, deploy carbon capture and storage, eliminate fossil fuel subsidies and tackle energy efficiency.
私たちのレポートは、発電のクリーンアップ、石油から電気自動車への切り替え、炭素回収と貯留の導入、化石燃料への補助金の廃止、そしてエネルギー効率への取り組みの取り組みのリーグ表を提供します。
We also instruct the EWG to work with the IEA to analyze remaining inefficient fossil fuel subsidies that encourage wasteful consumption with a view to their rationalization and phase out.
我々はまた、EWGに対し、IEAと協働し、浪費的な消費を促進する既存の非効率的な化石燃料補助金の合理化・段階的廃止を視野に置きつつ、その分析を行うことを指示する。
We welcome the progress report on fossil fuel subsidies, and we reaffirm our commitment to rationalize and phase out inefficient fossil fuel subsides that encourage wasteful consumption over the medium term while providing targeted support for the poorest.
我々は,化石燃料補助金に関する進ちょく報告を歓迎し,最貧困層への的を絞った支援を提供しつつ,中期的に無駄な消費を助長する非効率な化石燃料補助金を合理化し段階的に廃止するという我々のコミットメントを再確認する。
結果: 72, 時間: 0.0357

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語