FROM OTHER UNIVERSITIES - 日本語 への翻訳

[frɒm 'ʌðər ˌjuːni'v3ːsitiz]
[frɒm 'ʌðər ˌjuːni'v3ːsitiz]
他大学の

英語 での From other universities の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This system also enables students who have graduated from other universities to complete the Master's Program in one year if they meet the degree requirements.
また他大学出身者でも、入学年度に履修する科目の単位修得のみで修了要件を満たし早期修了することが可能な制度となっています。
Staff and students from our lab travel to the Shigaraki MU Observatory for on-site observations together with researchers and students from other universities and research institutes.
当研究室のスタッフや学生は他大学・他機関の研究者や学生と共に信楽MU観測所に赴き、現地での観測を実施しています。
These centres run regular evening lecture series, workshops, and conferences which host visiting speakers from other universities in Britain, Europe, and globally.
これらのセンターでは、英国、ヨーロッパ、および世界の他の大学の講演者を招いて定期的な夜間講義シリーズ、ワークショップ、および会議を開催しています。
I have also spoken to architecture students from other universities in my dormitory, and I am convinced that I made the right choice in Tokyo Tech.
また、同じ寮で建築を専攻する他大学の学生と話しますが、東工大を選んだのは正解であったと確信しました。
All members of IMR and visitors from other universities and/ or institutes are welcome to use the Library, and available service are provided by four Librarians of IMR.
図書室は、本所に属するあらゆる所員のみならず、他大学や研究所からいらした訪問者も利用することができ、4名の図書館員がサービスを提供しています。
It seems that the meaning of the establishment of such credentials is fairly well understood, and we are getting inquiries and requests for permission to participate from other universities as well.
そのような資格設置の趣旨はかなり理解されているらしく、他の大学からも問い合わせや参加希望が寄せられている。
In the latest"Kang Jor" films, the 23rd one in 2016, the name of working team shoed at end credit include the name of students from other universities that help working on short films of Chulalongkorn University Students.
年に行われた第23回KangJorの最新映画では、チュラーロンコーン大学の学生が作ったショートフィルムで、エンドクレジットに出た制作チームの中に、制作を助けた他大学の学生の名前が入っていました。
There are also study meetings involving students across different years and exchanges with physical therapy students from other universities. In the four years under such an excellent environment, you can gain experiences that cannot be gained elsewhere.
回生を超えた勉強会や、他大学の理学療法学専攻の学生との交流も積極的に行われているようです。このような最高の環境での4年間を通して、他大学では決して得ることのできない経験を積むことができます。
If you could not find e-Journals or printed ones within the university, depending on your status(faculty members, graduate students, undergraduate students, research students), the library can get a copy of necessary papers from other universities.
学内で電子版・冊子版とも見つからない場合、名古屋大学の構成員(教職員・大学院生・学生・研究生)の方に限り、必要な論文などのコピーを他大学から取り寄せることができます。
Class system at RHIT is different from other universities.
RHITの授業体系は他の大学と異なります。
What really sets us apart from other universities is our belief that our students should learn in a realistic, professional and contemporary context.
強化された雇用本当に私たちを他の大学とは別にしているのは、生徒が現実的で専門的かつ現代的な状況で学ぶべきであるという私たちの信念です。
The number of graduate students has also increased over previous numbers, and many youth who graduated from other universities come to enroll.
大学院生数も前に比べて多くなり、他の大学を卒業した若い人も入学します。
What really sets us apart from other universities is the guiding principle that the current and future lawyers we teach should only ever learn in a realistic, professional and contemporary context.
私たちは何をするか実際に私たちを他の大学と分け合わせることは、私たちが教える現在および将来の弁護士が、実用的でインタラクティブな取り組みを多くして、現実的で専門的かつ現代的な文脈で学ぶべきであるという指針です。
What makes us different What really sets us apart from other universities is the guiding principle that the current and future lawyers we teach should only ever learn in a realistic, professional and contemporary context.
私たちは何をするか実際に私たちを他の大学と分け合わせることは、私たちが教える現在および将来の弁護士が、実用的でインタラクティブな取り組みを多くして、現実的で専門的かつ現代的な文脈で学ぶべきであるという指針です。
What really sets us apart from other universities is the guiding principle that the current and future lawyers we teach should only ever learn in a realistic, professional and contemporary context with plenty of practical, interactive engagement.
私たちは何をするか実際に私たちを他の大学と分け合わせることは、私たちが教える現在および将来の弁護士が、実用的でインタラクティブな取り組みを多くして、現実的で専門的かつ現代的な文脈で学ぶべきであるという指針です。
What really sets the University of Law apart from other universities is the guiding principle that the current and future lawyers it teaches should only ever learn in a realistic, professional and contemporary context with plenty of practical, interactive engagement.
私たちは何をするか実際に私たちを他の大学と分け合わせることは、私たちが教える現在および将来の弁護士が、実用的でインタラクティブな取り組みを多くして、現実的で専門的かつ現代的な文脈で学ぶべきであるという指針です。
Around a hundred graduate and undergraduate students who graduated high school overseas, or international schools, and exchange students from other universities, joined this event and attended lectures, learning events held by professors, experienced Japanese culture, and visited temples nearby and cultural buildings.
海外の高校や国内外のインターナショナルスクールを卒業した学生や、交換留学協定大学からの留学生など、100名近い学部生・大学院生が参加し、基調講演、本学での学びの一端を体験する教員の持ち込み企画、日本文化の体験や、大学近隣の文化施設や寺などを訪問しました。
This year, around sixty graduate and undergraduate students who graduated high school overseas or international schools, and exchange students from other universities, joined this event and attended the keynote lecture and learning programs held by professors, experienced Japanese culture, and visited temples and cultural buildings nearby.
今回も海外の高校や国内外のインターナショナルスクールを卒業して本学に入学した学生のほか、交換留学協定大学からの留学生など、60名近い学部生・大学院生が参加し、基調講演、本学での学びの一端を体験する教員の持ち込み企画、日本文化の体験や、大学近隣の文化施設や寺などを訪問しました。
Permission for borrowing books from other university libraries.
他の大学図書館等からの図書の借用。
When you CANNOT find"Copy" or"PDF" button, You can order to deliver the photocopies from other university/institute.
コピー」または「PDF」ボタンが表示されない場合他大学から取り寄せます。
結果: 3770, 時間: 0.0386

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語