GLOBAL-SCALE - 日本語 への翻訳

地球規模の
グローバル規模の
forcing over the
グローバルな

英語 での Global-scale の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We will take these major global-scale social issues as new needs and work at resolving them to meet the expectations we face. To achieve this goal, what sort of points should we focus on? I would like to cite three points.
こうした地球規模の大きな社会的課題の解決に向けて、それを新たなニーズとして捉え、期待に応えて行くために、私たちはどのようなことを心掛けるべきでしょうか。
The Editorial Committee believes that information sent from and received by this newsletter should cover all possible levels and areas of information from news about local, small sea areas to global-scale news and from science and technology to ethnic culture.
また、本ニューズレターにおいて受発信さるべき情報は、地域の小さな海のニュースから、地球規模のグローバルなものに至るまで、ありとあらゆるレベルに及ぶべきであり、科学技術から民俗文化に至るまで、あらゆる分野をカバーすべきであると編集委員会は考える。
I feel that in addition to avoiding nuclear war, to resolve the crises that human society faces, such as the global-scale environmental problems, Japan's taking initiative to become reborn as a"Nation for International Peace and the Environment" is a mission in the history of humankind given to the people of Japan.
核戦争を回避することはもちろん、地球規模の環境問題など人類社会の行き詰まりの解決のために、日本が率先して国際環境平和国家に生まれ変わることは、日本人に与えられた人類史的な使命だと思います。
In 2015, the United Nations adopted the Sustainable Development Goals(SDGs)which are a collection of 17 global goals to create a prosperous and vibrant future and aims to have them met by 2030 through a range of global-scale initiatives.
年に国連で採択された、持続可能な開発目標「SDGs(SustainableDevelopmentGoals)」は、豊かで活力ある未来をつくるため17の目標を定め、2030年までの達成を目指す世界規模の取り組みです。
Initiatives for the achievement of SDGs| SoftBank Group Corp. In 2015, the United Nations adopted the Sustainable Development Goals(SDGs)which are a collection of 17 global goals to create a prosperous and vibrant future and aims to have them met by 2030 through a range of global-scale initiatives.
SDGsへの取り組み|ソフトバンクグループ株式会社2015年に国連で採択された、持続可能な開発目標「SDGs(SustainableDevelopmentGoals)」は、豊かで活力ある未来をつくるため17の目標を定め、2030年までの達成を目指す世界規模の取り組みです。
Since the OECD's 2009 release of a white paper entitled,“The Bioeconomy to 2030: Designing a Policy Agenda,” which outlined organization's thinking regarding resolving global-scale issues while achieving economic development using biological resources and biotechnology, a host of strategies toward the realization of a bioeconomy have been proposed, with efforts being led by Europe and the US.
年、OECDが“生物資源とバイオテクノロジーを用いて地球規模の問題解決と経済発展の共存を目指す考え方”をまとめた「TheBioeconomyto2030:DesigningaPolicyAgenda」が発表されて以降、欧米を中心とし、バイオエコノミー(Bioeconomy)の形成に向けたさまざまな戦略が掲げられています。
Its function as a core center is not only from Japan but also from the universality of natural sciences, and also leads cooperation with organizations from other countries, becoming a promoting mother body to form a global-scale researcher community, and abundant research It also includes internationally expected activities such as providing information.
その中核拠点としての機能には、自然科学のもつ普遍性から我が国にとどまらず、他国機関との協力をも主導し、世界規模の研究者コミュニティーを形成する推進母体となることや、豊富な研究情報を提供するなど、国際的に期待の大きい活動も含まれる。
even complex global-scale systems that arise from the combined and connected effects of these forces.
人工物のみならず,自然の摂理や人間の行動に支配された諸現象や,それらが互いに絡んだより複雑な地球規模のシステムを扱う上でも非常に役に立つものである。
It meant a lot for us to have passed through the 20th century of excitement, and had the 40th anniversary, which is the beginning of new history of the firm, in this opening age of global-scale Pro-patent. And here we promise the continuous efforts with the aim for the further development of our clients and us.
躍動の世紀であった20世紀を経て、世界的なプロパテント時代の幕開けでもあるこの時代に、”HARAKENZOmore”としての新時代でもある40周年を迎えることが出来たことに、大きな意義があると考え、今後もクライアントの皆様と共に更なる飛翔を目指して、日々全力を尽くしてまいります。
It is very effective as the means of acquiring space information from global-scale environmental shifts such as global climatic change, changes in a marine environment and the forest areas to land management in a local area. Analysis of space information obtained by remote sensing requires the positioning information and analyzing method of space-time expansion.
地球の気候変化や海洋環境,森林面積の変化といった地球規模のものから,地域の農地管理などまで,各種空間情報を収集する手段として非常に有効である.リモートセンシングによって得られる空間の属地情報の解析には,その位置情報と,時空間的な広がりを対象とした解析手段が必要となる。
This Truth, exists at a global-scale.
このような構造は世界的な規模で存在する。
On global-scale developmentOne-stop support provided from development to sales.
グローバル開発でも開発~販売一貫サポート。
Through every operation, we work on the global-scale environmental loading reduction.
あらゆる事業活動を通じ、地球的規模の環境負荷低減に取り組みます。
In addition, many scientists wish the global-scale survival and conservation of diverse biological species.
また、生命維持や地球規模での多様な生物の存続を願う科学者もおられます。
When a number of factors coincide, a global-scale event will break out from Akihabara!
いくつもの要因が偶然に重なり合ったとき、秋葉原から巻き起こる世界規模の大事件!
Remote, difficult environments, large infrastructure and complex, global-scale supply chains add up to a significant challenge.
遠隔地、苛酷な環境、大規模なインフラ、そして大規模で複雑なサプライチェーンにはコスト面の課題がつきものです。
Organo is developing a global-scale network that will enable more countries and regions to benefit from its world-leading technologies.
オルガノは世界をリードするその技術を、より多くの国や地域に役立てられるよう、グローバルスケールの海外ネットワークを展開しています。
It's only thanks to these shared rules that global-scale tournaments can be held without dissolving into confusion.
この共通の言語があるからこそ、世界的なトーナメントも混乱せずに開催することが可能だ。
The new dataset shows substantially increased global-scale warming relative to the previous version of the dataset, particularly after 1998.
当該論文のアブストラクトには「Thenewdatasetshowssubstantiallyincreasedglobal-scalewarmingrelativetothepreviousversionofthedataset,particularlyafter1998」と書いてる。
The twin GRACE satellites capture data from a large footprint of Earth's surface, permitting both regional and global-scale drought monitoring.
つのGRACE人工衛星が地球表面の大きな範囲からデータを捉えるため、地域および地球規模で干ばつの監視ができます。
結果: 130, 時間: 0.0524

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語