HAS APPEALED - 日本語 への翻訳

[hæz ə'piːld]
[hæz ə'piːld]
上訴しました
訴えた
控訴している
上訴している

英語 での Has appealed の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
What Ms. Tokiko Sato, the Japanese aid specialist, has appealed through her actions is the importance of maternal, newborn and child health.
佐藤都喜子という、ヨルダンで活躍した日本人女性が身をもって訴えたのは、母子保健の重要性でした。
He began his sentence last September, and has appealed in Pennsylvania Superior Court.
今年9月から服役しているが、ペンシルベニア州上級裁判所に控訴を申し立てている。
A federal district judge in Washington previously suspended the order, and the Trump administration has appealed.
ワシントン州の連邦地裁が先に一時差し止めを命じ、トランプ政権が不服として上訴していた
After every stage in this expansion Israel has appealed to'reason' and has suggested'negotiations.'.
各段階の増強がおわるたびごとに、イスラエルは'理性'に訴え、'交渉'を提案してきた。
The militant arm of Hamas- the de facto ruling authority of the Gaza Strip in Palestine- has appealed to its supporters to send it funds using Bitcoin(BTC).
パレスチナのガザ地区を事実上支配する過激派武装組織ハマスは、支援者に対してビットコイン(BTC)を使って資金を送るよう訴えた
The Labour Ministry has appealed last year's High Court decision to the Supreme Court, contending that migrant workers' right to union representation is not established in either Korean or international law.
労働大臣は、移民労働者が組合に代表される権利は韓国でもまた国際法でも確立されていないと論争し、昨年の高等裁判所の判決を最高裁に上訴している
In addition, Amnesty International has appealed to the Canadian authorities not to deport US soldiers claiming conscientious objection to serving in the US military.
さらに、アムネスティはカナダ当局に対し、米軍での任務を良心に従って拒否していると主張する米兵を本国に退去強制しないよう呼びかけた
The Campaign to Stop Killer Robots has appealed to Brazil to pay its outstanding contributions without delay and it challenges CCW states to achieve cost saving measures in other ways that do not require the cancellation of key meetings.
キラーロボット反対キャンペーンはブラジルに対して滞納金を速やかに拠出するように要請し、CCW締約国に対して、重要会合を中止しなくてすむ、別の手段による経費削減措置をとることを求めた。
Maulana Fazlur Rahman of Jamiat Ulama Islam, who is playing the role of arbitrators, has appealed to both of them to attend the All Parties Conference and meet together on one another.
仲裁人の役割を担っているJamiatUlamaIslamのMaulanaFazlurRahmanは、両当事者会議に出席し、お互いに会合するよう訴えました
Mikhail Gorbachev, the Soviet leader who worked with President Ronald Reagan to end the Cold War and the threat of nuclear Armageddon, has appealed to President Trump and President Putin to hold a summit meeting and bring an end to the rising tensions.
ロナルド・レーガン大統領と協力して、冷戦と核のハルマゲドンの脅威を終わらせたソ連指導者ミハイル・ゴルバチョフが、トランプ大統領とプーチン大統領に、サミット会談を行って、高まる緊張を終わらせるよう呼びかけた
Keith Bergelt, OIN's CEO, said,"In expanding its network of licensees and the strength of its community, OIN has appealed to small and large companies alike and is now seen as a key resource in supporting patent non-aggression.".
OINのCEOであるKeithBergeltは、「ライセンシーネットワークとコミュニティの強みを拡大する中で、OINは中小企業に訴求し、特許非侵略を支援する重要なリソースとなっている」と語った。
ASTANA(IDN)- At a critical point in time when religious tolerance is being consigned to oblivion, an international conference has appealed"to all people of faith and goodwill" to unite, and called for"ensuring peace and harmony on our planet".
アスタナIDN=ラメシュ・ジャウラ】宗教的寛容が忘れ去られつつあるこの重要な時期に、「信仰と善意をもつあらゆる人々」に対して連帯を呼びかけ、「地球上の平和と調和を実現する」よう求める国際会議が開かれた。
Nasrallah said earlier this month that Saudi Arabia has appealed to the Israeli regime to launch a military onslaught against Lebanon in the name of fighting Hezbollah, and is ready to spend billions of dollars to attain this objective.
ナスララは、サウジアラビアが、イスラエル政権に、ヒズボラと戦うという名のもと、レバノンに対する軍事攻撃を開始するよう訴えており、この目標を達成するために何十億ドルも費やす用意があると述べた。
As Somalia enters an increasingly uncertain period of political transition, with the withdrawal of Ethiopian troops and the resignation of the President of the transitional government, Amnesty International has appealed to all parties to the conflict to stop attacks and threats against civilians, including journalists, civil society activists and humanitarian workers.
エチオピア軍の撤退、暫定政権下の大統領辞任によって、ソマリアの政治的状況はきわめて不安定な状態となったことを受け、アムネスティは、ソマリア紛争に関するすべての当事者に対し、ジャーナリスト、市民社会活動家、人道支援者を含む民間人への攻撃や脅迫をやめるように訴えている
In this regard it is interesting to wonder about why Paris has appealed to the treaty in force with the European Union, which has its own power immediately able to mobilize, but even more, it is very far away, rather than not to invoke Article 5 of the Atlantic Alliance, which considers an attack on one member as an attack on the alliance as a whole.
この点では、それは記事を呼び出すことがないのではなく、非常に遠く離れているパリの動員をすぐに実行できますが、さらに独自の電源を持っている欧州連合(EU)、と力が条約に控訴している理由について疑問に思うことは興味深いです全体として同盟への攻撃のような1つのメンバーの攻撃を考慮した大西洋同盟の5。
Both defendants have appealed.
両被告とも控訴した
All five have appealed.
人全員が上訴している
The newspapers have appealed.
新聞社側は控訴した
Five of the defendants have appealed.
人全員が上訴している
Both Apple and Ireland have appealed the ruling.
Appleとアイルランドは控訴した
結果: 45, 時間: 0.0708

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語