IN THE ARK - 日本語 への翻訳

[in ðə ɑːk]
[in ðə ɑːk]
箱舟に
方舟で
舟の中に
箱の中に
箱船に

英語 での In the ark の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch”(Gen. 6:14).
箱舟に部屋を作り、内と外とを木のやにで塗りなさい”(創世記6:14)。
Make rooms in the ark, and cover it inside and outside with tar.
箱舟に部屋を作り、内と外にタールを塗りなさい。
Noah had been in the Ark a full year and ten days.
なんと、ノアたちは、一年と十日のあいだ箱舟に入っていたのです。
Only Noah was left and those that were with him in the ark.
彼らは大地からぬぐい去られ、ノアと彼と共に箱舟にいたものだけが残った。
Noah was in the ark for a year and ten days.
なんと、ノアたちは、一年と十日のあいだ箱舟に入っていたのです。
And Noah, his family with selected animals were in the ark.
そして、ノアの家族と選ばれた動物たちが箱舟に入った。
When the dove returned to Noah in the ark with the olive branch, he knew there was new life on the land.
鳩はオリーブの枝で箱舟でノアに戻ったとき,彼は新しい人生が土地にあった知っていました。
But only Noah remained, and those who were with him in the ark.
しかし、唯一のノアが残りました,箱舟で彼と一緒にいた人たち。
Noah and his family and the animals were in the Ark over a year.
ノアと家族と動物たちは、箱舟の中に150日以上いました。
The Bible tells us that these items were placed in the ark of the covenant.
聖書には契約の箱に納められたと記述されている。
Why haven't I selected the passages concerning the life of Noah and his family in the ark?
なぜわたしはノアとその家族の箱舟での生活の様子から抜粋しなかったのだろうか。
So, they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tabernacle which David pitched for it….
こうして、彼らは、神の箱を運び込み、ダビデがそのために張った天幕の真ん中に安置した。
Only Noah and those who were with him in the ark were saved.
ノアと箱舟で彼と一緒にいた人たちだけが保存されました。
How many people were there actually in the ark with Noah?
それでは、『ノアの方舟』に実際に乗った人数は何人だったでしょう」。
Then We rescued Noah together with the people in the Ark and made it(that is, the Ark) a lesson for all people.
その時われは,かれと方舟の仲間とを救い,それを万有のための訓戒とした。
Then put in the ark the tablets of the covenant law, which I will give you.
この箱に、わたしが与える掟の板を納めなさい。
Then I turned and came down from the mountain and put the tablets in the ark that I had made.
わたしは身を翻して山を下り、あらかじめ作っておいた箱に板を納めた。
The only place in the world where anything"fun" and enjoyable went on during the Flood was in the ark.
大洪水の間に、「楽しさ」や楽しみが持続する唯一の場所は、箱舟の中でした。
Some commentators, with Calmet, hold that the book of the Law written by Moses had likewise been enclosed in the Ark;
いくつかのコメンテーター、カルメ、ホールド法には、この本の執筆者も同様に囲まれていたモーゼスの箱舟;
For example, only those in the ark in Noah's day survived the Flood, and only those associated with the Christian congregation in the first century had God's favor.
例えばノアの日には箱船に乗っていた者だけが洪水を生き残り、1世紀にはクリスチャン会衆と交わっていた人々だけが神の恵みを得ました。
結果: 117, 時間: 0.049

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語