INDISCRIMINATE ATTACKS - 日本語 への翻訳

[ˌindi'skriminət ə'tæks]
[ˌindi'skriminət ə'tæks]
無差別攻撃
無差別な攻撃

英語 での Indiscriminate attacks の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Indiscriminate attacks in populated areas have caused hundreds of deaths, and UNICEF has received reports of children being maimed or killed.
人口の多い地域での無差別攻撃は何百人もの死を招き、ユニセフは重傷を負ったり殺されたりした子どもたちの報告を受けてきました。
As a core principle, this law explicitly prohibits direct or indiscriminate attacks against civilians, and this includes displaced persons and all other non-combatants.
国際人道法はその中核として、民間人に対する直接あるいは無差別の攻撃を明確に禁じており、その中には避難民や他のあらゆる非戦闘員が含まれている。
Human Rights Watch has documented numerous serious violations of the laws of war by Israeli forces in the past decade, particularly indiscriminate attacks on civilians.
ヒューマン・ライツ7・ウォッチは、過去10年間、イスラエル軍による夥しい件数の深刻な戦時国際法違反、とりわけ民間人に対する無差別攻撃を記録している。
With the resumption of heavy fighting between the Liberation Tigers of Tamil Eelam(LTTE) and government forces, deliberate and indiscriminate attacks on civilians are taking place in violation of international humanitarian law.
タミル・イーラム解放の虎(LTTE)と政府軍との間の激しい戦闘の再開に伴い、民間人に対する計画的かつ無差別の攻撃が国際人道法に違反して行われています。
The Organinnazione of the United Nations for the childhood asks the parties to the conflict in Libya to protect the children, stop the attacks against schools and refrain from violence, including indiscriminate attacks on civilians and schools.
ユニセフ(国連児童基金)は、リビアの紛争当事者に対し、子どもたちを常に保護し、学校への攻撃を止め、民間人およびインフラへの無差別攻撃を含む暴力行為を行わないよう求めます。
Saudi Arabia has bombed hospitals, mosques, markets and other civilian infrastructure, and frequently carried out disproportionate and indiscriminate attacks that have killed and injured civilians.
連合軍は、病院、モスク、市場などの民間施設を空爆し、また、しばしば過度で無差別な攻撃を行い、市民が死傷している。
Opposition forces should also agree to end indiscriminate attacks, including with car bombs and mortar strikes, on civilian areas under government control.
反体制武装勢力側も、政府支配地域内の民間人居住区へのロケット弾や迫撃砲による無差別攻撃の停止で合意すべきだ。
UNICEF calls on parties to the conflict in Libya to protect children at all times, stop attacks against schools and to refrain from violence including indiscriminate attacks on civilians and civilian infrastructure.
ユニセフ(国連児童基金)は、リビアの紛争当事者に対し、子どもたちを常に保護し、学校への攻撃を止め、民間人およびインフラへの無差別攻撃を含む暴力行為を行わないよう求めます。
Other parties participating in the Geneva II discussions on Syria should use their influence to encourage the Syrian delegations to take steps that would immediately ease civilian suffering by lifting the siege and banning indiscriminate attacks on civilians.
シリアについての国際和平会議(ジュネーブ2)の当事者双方以外の参加者は、影響力を行使して、シリア政府代表団に対し、封鎖解除と民間人への無差別攻撃停止、ならびに民間人被害の即時軽減につながる方策を講じるよう促すべきだ。
In fact, in Iraq under occupation, more than 20 civilians get killed every day as ever in bombings, shootings and torture by the occupation forces and puppet government's troops, and in indiscriminate attacks waged by political Islamists under the pretext of fighting the occupation.
事実、占領下のイラクでは、今も毎日20人以上の市民が占領軍とかいらい政府軍の爆撃・銃撃・拷問と、それを口実としたイスラム政治勢力などによる無差別攻撃で殺され続けている。
It was the Japanese who made the most use of biological weapons during World War II, as among other terrifyingly indiscriminate attacks, the Japanese Army Air Force dropped ceramic bombs full of fleas carrying the bubonic plague on Ningbo, China.
第二次世界大戦中に生物兵器を最大限に活用した日本人は、恐ろしい無差別な攻撃のなかで、日本軍は中国の寧波で狂犬病に襲われたノミでいっぱいの爆弾を落としました。
Activate international solidarity with IFC While ongoing"sweeping operations" and massacres by occupation forces are aggravating the anger of the Iraqi people, the political Islam continues to wage indiscriminate attacks under the pretext of an anti-occupation fight, claiming numerous victims among the civilian population every day.
FC連帯の国際行動を今も続く占領軍・かいらい政権の掃討作戦と殺りくは民衆の怒りを広げ、一方、反占領を口実としたイスラム政治勢力の無差別攻撃が毎日多数の民間人の犠牲を生み出している。
Any agreement should include a commitment by government forces to immediately stop using inherently indiscriminate weapons such as cluster munitions and to end indiscriminate attacks on populated areas, including with“barrel bombs” and ballistic missiles.
合意事項には、政府軍が、クラスター弾など無差別攻撃的性質を持つ兵器の使用を即時停止し、また「ドラム缶爆弾」や弾道ミサイルによる居住地域の無差別攻撃を停止するとの約束も盛り込まれるべきだ。
But the violations committed by the Islamic State does not reduce the legal obligations of the other parties in conflict to protect civilians through the selection of legitimate targets, the renunciation of disproportionate and indiscriminate attacks and the adoption of all possible measures to minimize damage to civilians.
しかし、イスラム国家が犯した違反行為は、正当なターゲットを選択することにより、民間人を保護するために紛争に他の当事者の法的義務を減らす不相応と無差別攻撃の除外と被害を最小限に抑えるために可能なすべての措置をとることはありません民間人に。
Both sides claim that their respective attacks are in response to attacks by the other side, in disregard of the prohibition under international law against reprisal, disproportionate and indiscriminate attacks that endanger civilian lives.
両者とも、攻撃は相手側からの攻撃に対抗するものだと主張しているが、これは、報復行為、市民を故意に標的にすること、市民の生命を危険にさらす不相応で無差別な攻撃を禁じている国際法を無視した主張である。
We welcome the ISSG's commitment to intensifying its efforts to ensure that all parties stop any further indiscriminate attacks, and welcome Russia's commitment in the Joint Statement of May 9 2016 to‘work with the Syrian authorities to minimize aviation operations over areas predominantly inhabited by civilians or parties to the cessation'.
われわれは、全ての当事国が、さらなる無差別の攻撃の停止を確保するための取り組みを強化するとのISSGのコミットメントを歓迎し、また、16年5月9日の共同声明における、「主として文民および停止の全ての当事者が居住する地域における航空作戦を最小化するためにシリア当局と協働する」とのロシアのコミットメントを歓迎する。
The excessively disproportionate civilian death toll, and Israel's conduct of hostilities- including, inter alia, indiscriminate attacks, willful killing, the extensive destruction of property, target selection, the lack of precautions taken in attack, the excessive use of force, and the use of weapons such as white phosphorous in civilian areas- demand effective judicial redress.
この圧倒的多数の一般市民の死者とイスラエルの戦闘行為──特に、無差別攻撃、意図的な殺戮、広範囲にわたる建造物の破壊、標的選択、攻撃の際に講じるべき予防措置の欠如、過剰な武力行使、一般市民の居住区域での使用が禁じられている白リン弾などの違法な武器使用──に対しては、実効性のある法的措置(補償)が要求される。
Education has suffered in Somalia because school buildings have been destroyed or damaged during indiscriminate attacks in urban areas.
無差別攻撃により、都市部では学校の建物が全壊、あるいは損傷しているため、ソマリアにおける教育は難航している。
As well as deliberately attacking civilians, the Taleban have also killed or injured hundreds of people in indiscriminate attacks.
意図的な市民への攻撃と同様に、タリバンは無差別攻撃によって何百人もの人びとを殺傷している
Those responsible for indiscriminate attacks against civilians and other war crimes should expect that they will be held to account.
市民に対する無差別攻撃やその他の戦争犯罪の責任者は、その責任を問われるべ。
結果: 161, 時間: 0.0366

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語