IS AN ENVIRONMENTALLY FRIENDLY - 日本語 への翻訳

[iz æn inˌvaiərən'mentəli 'frendli]
[iz æn inˌvaiərən'mentəli 'frendli]
環境に優しい
環境にやさしい

英語 での Is an environmentally friendly の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The D2XTM Process is an environmentally friendly process that reduces Green House Gas emissions by some 95% from conventional production technology and completely eliminates any emissions of hydrogen sulfide or ammonia-based chemicals.
D2XTMは環境にやさしいプロセスです。従来の生産技術に比べ温室ガスの排出を95%も削減し、硫化水素やアンモニア系化合物の排出も一切ありません。
Dried ripe pulp powder is used as a natural food coloring, in particular, it gives an appetizing orange color to the rice. Momordica is an environmentally friendly food product.
乾燥完熟果肉粉末は天然の食品着色料として使用され、特にそれは米に食欲をそそるオレンジ色を与える。Momordicaは環境に優しい食品です。
Since metallic titanium does not deteriorate semipermanently(for the principle,"Titanium does not rust"), it is easy to recycle, it can be said that it is an environmentally friendly metal per se.
金属チタンは、半永久的に劣化しないため原理については「チタンは錆びない」を参照」)、リサイクルが容易であり、それ自体環境にやさしい金属といえます。
Lubrication to supply air is strictly prohibited. The high speed rotating turbine part is not in contact with the housing part. For that reason it is an environmentally friendly vibrator with a very low noise level.
供給エアーにオイルは厳禁高速で回転するタービン部分は、ケース部分と非接触で振動を発生させている為に騒音レベルも非常に小さく、工場環境に優しいバイブレータです。
ECODEAR® PLA," based on plant-derived raw materials and Toray technology, is an environmentally friendly plastic that can help to reduce fossil fuel consumption and prevent global warming.
植物由来の原料と東レのテクノロジーから生まれた「エコディア®PLA」は、地球温暖化防止や化石資源消費量の削減に役立つ環境にやさしいプラスチックです。
Also of note is the fact that technologies developed by Nippon Paper Industries for suppressing the elution of harmful substances are being utilized. The resulting product is an environmentally friendly material that satisfies soil environmental standards.
また、当社が開発した有害成分の溶出抑制技術を用いることにより、土壌への有害成分の溶出量が土壌環境基準を満たした、環境にやさしい資材としてお使いいただくことができます。
In fact, the product is an environmentally friendly, versatile new polymer that is used in a wide range of applications in industry, agriculture, medical and everyday life.
実際、この製品は、産業、農業、医療、および日常生活の幅広い用途で使用される、環境にやさしく、用途の広い新しいポリマーです。
Tungsten alloy is an environmentally friendly, durable and a hardness material, the most important is its density, close to the density of gold 19.3g/cm3.
タングステン合金は、環境に、優しい、耐久性と硬度材料である、最も重要なのは、金の密度に近いその密度、(19.3グラム/cm3)である。
Unlike polyethylene-laminated moisture-proof packaging paper, which is disposed of as industrial waste, Green Wrap is an environmentally friendly packaging material that can be recycled and reused.
ポリエチレンでラミネートされた防湿包装用紙が産業廃棄物として投棄されているのと異なり「グリーンラップ」は古紙として再生利用が可能な地球環境に配慮した包装材料です。
Tungsten is an environmentally friendly, durable and hard material, its most important property is its density of 19.25g/cm3, which is just about the same density as gold 19.3g/cm3.
タングステンは、その最も重要な特性はちょうど金と同じ密度(19.3グラム/cm3)で約19.25グラム/cm3で、その密度であり、環境に、優しい、耐久性と硬質材料である。
This technology is an environmentally friendly process technology that does not use chemical foaming agents and Freon. MuCell technology can be applied wide range material and light weight and strong products. SCF device is necessary for using MuCell Technology.
本技術は化学発泡剤やフロン類を利用しない環境にやさしいプロセス技術であると共に、従来の発泡プロセスより広範囲の材料を取り扱うことが可能であり、発泡材が不適当とされた製品への応用、従来の発泡技術ではうまく発泡しなかった材料での発泡を可能にし、強く・。
Fujinomiya Works is an environmentally friendly, energy savingare developed and manufactured based on the 3S+E concept(Safety, Security, Surroundings and Energy) and from the customers' viewpoint.">
循環をコンセプトにした環境配慮型の省エネ・高効率工場である富士宮事業所では、お客さまの視点で3SE(Safety:安全操作、Security:
The LiFe Battery for Pro-B2/Pro-B3 is an environmentally friendly high capacity battery with a long lifetime and an extended excellent working range from -20° to +50° C. Our LiFe batteries are certified so you can take them on a plane, no matter what your destination.
Pro-B2/B3用LiFeバッテリーは、長い寿命を誇る環境にやさしい大容量バッテリーで、-20°~+50°Cの動作環境で優れた性能を発揮します。当社のLiFeバッテリーは認定を受けているので、撮影地がどこであろうと、飛行機の機内にも持ち込み可能です。
It was an Environmentally Friendly Car.
環境に優しい車ということでした。
Be an environmentally friendly company.
環境に配慮した企業。
We are an environmentally friendly renewable energy company offering ecological products and solutions.
環境に優しい製品とソリューションを提供する再生可能エネルギー企業で信じております。
Be an environmentally friendly printing company(by using non-oil-based ink, recycled paper and non-wood-based paper), based on the ISO14001 Environmental Management System.
ISO14001環境マネジメントシステムに基づいた、地球環境にやさしい印刷会社であること(非油性インキ、再生紙・非木材紙の使用)。
Polyvinyl-chloride, a univalent chemical radical derived from ethylene, is a environmentally friendly material.
ポリ塩化ビニール、エチレンから得られるunivalent化学基は環境に優しい材料です。
Not only is it a great form of exercise, but it can be an environmentally friendly way to travel both short and long distances.
それは偉大な運動ですだけでなく、短期および長期の両方の距離を移動する環境に優しい方法をすることができます。
In fact, there is a product called TPA that's mimicked that protein-- that stop-protein-- and it's an environmentally friendly way to stop scaling in pipes.
実際TPAという商品が結晶を止める蛋白質を真似して作られました管のスケーリングを止める環境に優しい方法です。
結果: 43, 時間: 0.0624

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語