IT IS JUDGED - 日本語 への翻訳

[it iz dʒʌdʒd]
[it iz dʒʌdʒd]
判断される
判定される
判定され
判定した
判定します

英語 での It is judged の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
For example, if it is judged to be a virus, it will be automatically sorted into a junk mail folder, but if it is processed like this it is impossible to judge on the Gmail screen of the transfer destination.
例えばウイルスと判断された場合迷惑メールフォルダに自動的に振り分けされますが、このように処理されてしまうと転送先のGmail画面で判断することが不可能です。
When the parasympathetic nerve becomes dominant, when blood pressure and heart rate fall, it is judged that the brain is ready for sleeping, secretion of melatonin which is a sleep hormone, it can promote sleep and get a sleep.
副交感神経が優位になり、血圧や心拍が下がると脳が眠りの準備ができたと判断して睡眠ホルモンであるメラトニンを分泌して睡眠を促し快眠を得ることができます。
Even in cases where SPF has provided permission to link to its website, SPF may request removal of the link if it corresponds to any of the content described above or if it is judged inappropriate by SPF.
当財団は、上記内容のリンクおよび当財団が不適切と判断するリンクに関しては、当財団が一旦許可した場合でも、削除を要請する場合があります。
When it is judged that the buddy is in range in step S22, the processing moves to step S24 and the distance between the buddy and the owner is calculated.
ステップS22でバディが圏内であると判定されたときは、ステップS24に進み、そのバディとオーナーとの間の距離を計算する。
If it is judged that disclosure of the detected vulnerability information is necessary, appropriate information disclosure will be promoted according to the prescribed process, including coordination with external related organizations.
発見された脆弱性情報の公開が必要と判断された場合、社外関係機関との調整も含め、規定のプロセスに従って適切な情報公開を進めます。
The service operator and the lender can check the contents of the package of the applicant if it is judged necessary for custody.
本サービス運営者および貸主は、預かり保管上必要があると判断された場合に、予約申込者の荷物の中身を確認することができます。
However, the level of economic activity remains low, signs of improvement have mostly been supported by the government's stimulus measures, and it is judged that there is not yet sufficient momentum for a self-sustaining recovery.
もっとも、経済活動の水準はなお低く、改善の動きも政策効果に支えられた部分が大きく、自律的回復力はなお弱いと判断しています
When it is judged appropriate that our affiliated company or representatives respond to the inquiry, depending on the content of the inquiry.(For example, our representatives respond to certain inquiries or conduct repair services and so on).
お問合わせ内容が、当社の関係会社や代理店から回答させていただくことが適切と判断される場合(例えば、お問い合わせの回答、修理サービスなど代理店契約会社から回答させていただくことがあります)。
Judgment method of coliform group bacteria If blue to an aqua color is confirmed under natural light, it is judged to be positive for the coliform group bacteria. β-galactosidase containing bacteria which develops in this culture media is mainly the coliform group bacteria.
大腸菌群の判定方法自然光下で青~青緑色の呈色が確認された場合、大腸菌群陽性と判定します。本培地で発育するβ-ガラクトシダーゼ保有菌は、主に大腸菌群です。
When it is judged whether it is 6 at step S27 when it is not 5 at step S25 and it is 6, in order to mean that a control code of shortening code specification had appeared, processing is ended after processing of step S26, i. e.
ステップS25で5でない場合には、ステップS27で6であるか否かが判定され、6である場合には短縮コード指定の制御コードが現われたことになるため、前述と同様にステップS26の処理、すなわちコード・。
It is judged whether the following one character is 9 at step S54, when it is 9, the following one character is read at step S55, and it is judged whether the character is 9 at step S56 further.
ステップS54で次の1文字が9であるか否かが判定され、9である場合にはステップS55で次の1文字が読まれ、更にステップS56でその文字が9であるか否かが判定される。
And overall it is judged whether the barista accurately produces what he or she wants to express in the coffee. I thought about my recipes for the competitions, starting with the blend and roasts, so that I could bring the peak flavor of the coffee on the day of the competition.
そして総合的に判断されるのが、バリスタが表現したいことが、きちんとコーヒーに現れているか。大会に向けてレシピを考え、ブレンド・焙煎から作り上げ、大会当日に味のピークを持ってこれるよう準備します。
Interest rates are expected to decline further owing to such expansion; however, considering that nominal interest rates are already at historical low levels while real interest rates are substantially negative, it is judged that the marginal upward pressure from such easing on economic activity and prices will not be large.
そもそも、「量的・質的金融緩和」の拡大により先行きの金利は一段と低下すると見込まれるものの、名目金利は既に歴史的な低水準にあり、実質金利も大幅なマイナスとなっていることを踏まえると、経済・物価に対する限界的な押し上げ圧力は大きくないと判断される
as a result of the analysis of Step 1107, it is judged(at Step 1110) whether or not the access is one to the real volume such as the read, write and inquiry of the SCSI command.
(step1110).ここで、実ボリュームへのアクセスでないと判断された場合は、処理を終了する。
If you try to change the name of a repeating container, real-time checking may interfere with the operation. When changing the name of the container, when you stop the container with the item which was the container, Designer performs the input check even if you change the name, so it is judged as an error and the input contents are automatically restored to original.
繰り返しコンテナ名を変更しようとすると、リアルタイムチェックが動作を阻害することがある。コンテナの名前を変更するときや、コンテナであった項目をコンテナを止めるとき、名前を変更してもDesignerが入力チェックを行うため、エラーと判断して自動で入力内容を元に戻してしまう。
In this process, if the risk mentioned above remains muted, in other words, if it is judged that inflationary pressures are restrained as the economy follows a balanced and sustainable growth path, an accommodative monetary environment ensuing from very low interest rates will probably be maintained for some time.
この場合、前述のようなリスクが抑制されるのであれば、すなわち、経済がバランスのとれた持続的な成長過程をたどる中にあって、物価の上昇圧力が抑制された状況が続いていくと判断されるのであれば、極めて低い金利水準による緩和的な金融環境が当面維持される可能性が高いと考えている。
If I were to make a projection today, I would say that if it is judged that inflationary pressures remain subdued while the output gap narrows moderately and the economy follows a sustainable growth path, then the accommodative monetary environment ensuing from very low interest rates will probably be maintained for some time.
しかしながら、現時点で敢えて申し上げるとすれば、持続的な成長が続く中でも、今後の需給ギャップの減少ペースが緩やかであり、物価の上昇圧力が抑制された状態が続いていくと判断されるのであれば、極めて低い金利水準による緩和的な金融環境が引き続き維持されることになると考えられます。
A subfield is not one or more characters at step S17-- that is, a subfield is canceled at step S19 as well as[ when it is zero character] step S14, a front subfield is inspected, when it is judged whether a front subfield exists at step S20 and it exists, processing after step S17 is repeated, and when it does not exist, processing after step S1 is repeated.
ステップS17でサブフィールドが1文字以上でない、すなわち0文字である場合には、ステップS14と同様にステップS19でサブフィールドがキャンセルされ、前のサブフィールドが検査され、ステップS20で前のサブフィールドが存在するか否かが判定され、存在する場合にはステップS17以降の処理が繰り返され、存在しない場合にはステップS1以降の処理が繰り返される。
Thus it is judged a success.
そのため、成功と判断された
If it is judged indispensable to arrest him.
ゆえに逮捕が不可欠と判断された場合でも、。
結果: 18097, 時間: 0.0588

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語