NUCLEAR NON-PROLIFERATION - 日本語 への翻訳

英語 での Nuclear non-proliferation の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
As long as nuclear non-proliferation remains a core objective of U.S. foreign policy, it will have a strategic interest in remaining in Asia.
核不拡散がアメリカの外交政策の核心的な目標である限り、アメリカがアジア地域に留まることが戦力的な利益となるだろう。
Whatever enables us to guarantee chemical or nuclear non-proliferation internationally must be respected with the greatest vigilance.
化学兵器や核兵器の不拡散を国際レベルで保証するものすべてが、最大限の警戒心をもって遵守されなければなりません。
We must sustain this momentum, and press for success at next year's Nuclear Non-Proliferation Treaty Review Conference and beyond.
私たちはこの勢いを維持し、来年の核拡散防止条約再検討会議、およびそれ以後の成果を促進しなければなりません。
The Conference emphasizes that nuclear disarmament and nuclear non-proliferation are mutually reinforcing.
本会議は、核軍縮と核不拡散が相互に強めあうものであることを強調する。
In this sense we support, with no reservation, nuclear non-proliferation which will be discussed at the coming Summit.
その意味で、今回、核兵器の拡散防止が協議されることを全面的に支持します。
President Barack Obama on Wednesday urged all countries, including Israel, to sign the international Nuclear Non-Proliferation Treaty, or NPT.
オバマは、水曜日、イスラエルを含むすべての国に、国際的核拡散防止条約、あるいはNPTに調印するよう促した。
It is true, as India has repeatedly pointed out, that the Nuclear Non-Proliferation Treaty(NPT) is an unequal treaty.
確かに、インドが繰り返し訴えているように、核拡散防止条約(NPT)は不平等条約です。
President Barack Obama on Tuesday urged all countries, including Israel, to sign the international Nuclear Non-Proliferation Treaty, or NPT.
オバマは、水曜日、イスラエルを含むすべての国に、国際的核拡散防止条約、あるいはNPTに調印するよう促した。
In May 2010, all 189 states that are party to the nuclear Non-Proliferation Treaty(NPT)-including Russia and the United States- agreed to an action plan to advance nuclear disarmament and non-proliferation..
年5月、ロシアと米国を含む、核不拡散条約(NPT)の全加盟国である189ヶ国が核軍縮と不拡散を進める行動計画に合意した。
If the world and international organizations fail to prevent such an attack, it's natural that Iran's commitments(to the Nuclear Non-proliferation Treaty) would naturally change and the situation would be different from the past.
もしも世界と国際機関がこのような攻撃を阻止することができなかった場合には、(核不拡散条約に対する)コミットメントは当然変化するだろうし、状況は過去とは違ってくるだろう。
More broadly, the Nuclear Non-Proliferation Treaty remains an essential pillar of international peace and security and the foundation for both nuclear disarmament and non-proliferation..
さらに幅広い意味で、核兵器不拡散条約は、今なお国際の安全と平和に不可欠な柱であり、核軍縮と不拡散の基盤となっています。
Global agreements such as the Nuclear Non-Proliferation Treaty(NPT), along with the general sense of goodwill immediately following the Cold War, may have led to the perception that such a weapon would never be used in combat.
核不拡散条約(NPT)のような国際協定は、冷戦終結直後の親善意識とともに、こうした兵器が戦闘に使用されることは決してないとの理解を生んでしまったのかもしれない。
But attempts to negotiate aid-for-disarmament deals have failed repeatedly since 2003, when the North pulled out of the Nuclear Non-Proliferation Treaty(NPT).
北朝鮮の軍備縮小に向けた交渉の試みは、北朝鮮が核兵器不拡散条約(NPT)から脱退した2003年以来、何度も失敗してきた。
In May 2010, the 189 parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty(NPT), including the Nuclear weapons States, agreed“to achieve the peace and security of a world without nuclear weapons”.
年5月の核不拡散条約(NPT)再検討会議では、核保有国を含む189の国々が「核兵器のない世界の平和と安全を達成する」ことを決めました。
The proposal for the long-outstanding meeting was endorsed by 189 member states at the Review Conference on the Nuclear Non-Proliferation Treaty(NPT) held at the United Nations in May last year.
長く待ち望まれていたこの会議の提案は、2010年5月に国連本部で開かれた核兵器不拡散条約(NPT)運用検討会議において189の加盟国が承認したものである。
The Ministers affirmed that North Korea's nuclear program poses a serious challenge to the international nuclear non-proliferation regime and represents a direct threat to the peace and stability of the Northeast Asian region, including Japan.
閣僚は,北朝鮮の核計画は,国際的な核不拡散体制への深刻な挑戦であると共に,日本を含む北東アジア地域の平和と安定への直接の脅威であることを確認した。
Speaking at the opening session Monday, U.N. Secretary-General Ban Ki- moon, who declared that disarmament and nuclear non-proliferation are among his"top priorities", singled out only two countries by name: Iran and North Korea.
従来より軍縮と核不拡散を「最優先課題」と宣言してきた潘基文国連事務総長は、開会式の演説の中で、イランと北朝鮮について名指しで言及した。
Considers that an international conference on nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, which would effectively complement efforts being undertaken in other settings, could facilitate the consolidation of a new agenda for a nuclear-weapon-free world.
他の状況のもとでおこなわれている取り組みを効果的に補足するような、核軍縮と核不拡散にかんする国際会議が、核兵器のない世界への新たな課題の強化を促進すると考える。
The Heads of State or Government emphasized that progress in nuclear disarmament and nuclear non-proliferation in all its aspects is essential to strengthening international peace and security.
非同盟運動は、あらゆる面での核軍縮と核不拡散の進展は、国際の平和と安全を強化するために不可欠であることを強調します。
Guterres said in a statement the deal“represents a major achievement in nuclear non-proliferation and diplomacy and has contributed to regional and international peace and security.”.
声明で、事務総長は、「この合意は、核の不拡散と外交の両面において重要な成果であり、国際社会の平和と安全保障に貢献してきた」と指摘。
結果: 301, 時間: 0.0476

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語