THE CLUES - 日本語 への翻訳

[ðə kluːz]
[ðə kluːz]
手がかりを
手掛かり
clue
lead
cue
shapeshifters
糸口を

英語 での The clues の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
As the last line of the movie states: the clues to the answer can be found by those who have the eyes to see.
その映画の締めくくりが述べているように:その答えへの手がかりは、見る目を持っているものによって見いだされ得る。
The clues that the vote in Scotland was rigged are many.
スコットランドの投票が不正に操作された」という手がかりは、多くあります。
So, the next time you're at a crime scene with a dead body--(Laughter) look to the ground to find the clues vultures have left.
次回皆さんが殺人現場にいたら(笑)地面を見てコンドルが残した手掛かりを見つけてください。
Oh, I'm in trouble if this is a different person, so the clues are completely broken there.
ああ、これが別人だったら、困るなあ。そこで完全に手がかりが途切れてしまうわ。
He had instead believed that someone had come across by mistake and so he followed the clues until they led to a yoga gym that his mother had frequently visited.
彼は代わりに誰かが間違って出会ったと信じていたので、母親が頻繁に訪れたヨガのジムにつながるまで手がかりを追いました。
In the end, the clues about“sect,”“Acadia” and“alchemy” and the time period of the 1500s that had been given were all I had to go on.
結局、「宗派(セクト)」、「アケイディア」それに「錬金術」、そして時期が1500年代であるという手掛かりについては、どれも自分で調べて行くしかなかったのだ。
It was a good thing we were dressed for the weather, too, because the clues were hidden everywhere- in parks, outside shops, under benches.
天気のために服を着せられたのは良いことでした。なぜなら、手がかりは公園、屋台、ベンチの下のどこにでも隠されていたからです。
The answer was prepared on the morning of April 17, and the clues were called into the FBI at 8:15 am that morning.
解答は、4月17日の朝に用意されており、手がかりは、その日の朝の午前8:15にFBIの審議にかけられました。
The clues here are the use of straight lines, almost exclusively, where the real circle makers have always used circles and curved lines almost exclusively.
ここの手掛かりは、ほとんど独占的に直線を使い、いつも本物のサークル制作者が円と曲線を独占的にほとんど使ったことである。
Puri is soon able to link Khan to a bald bookie called Full Moon and all the clues point to the involvement of a gambling syndicate that controls the illegal X billion dollars betting industry.
Puriはすぐにカーンをフルムーンと呼ばれる大げさな本につなげることができ、すべての手がかりは違法な億ドルの賭博産業を支配するギャンブルシンジケートの関与を指摘している。
Puri is soon able to link Khan to a bald bookie dubbed'Full Moon' and all the clues point to the involvement of a gambling syndicate which controls cricket's illegal billion dollar betting industry.
Puriはすぐにカーンをフルムーンと呼ばれる大げさな本につなげることができ、すべての手がかりは違法な億ドルの賭博産業を支配するギャンブルシンジケートの関与を指摘している。
I pieced together fragmented, transitory images, consciously analyzed the clues, searched for some logic in my crumbling kaleidoscope, until I saw nothing at all.
私は映りゆく映像のカケラを集めて手掛かりを分析しごちゃごちゃした万華鏡の中に繋がりを探していました何も見えなくなるまでね。
The clues that lead to the completion of this scenario are different and are framed, first of all, in the recession of the Belarusian country, which strongly needs Russian raw materials and is in difficulty with payments.
このシナリオの完成に至る手がかりは異なり、まず第一に、ロシアの原材料を強く必要とし、支払いが困難であるベラルーシの国の不況に囲まれています。
For example, in the upper right corner, we need to place 2 and 8- but we can't logically place those numbers based on the clues from neighboring squares.
たとえば、右上隅にある、2と8を配置しなければならないが、我々は論理的に隣接正方形から手がかりに基づくこれらの数字を置くことはできません。
A blue blanket wrapped around Jay's body, the couple's abandoned van and crucially, a sample of the killer's DNA, were the clues.
ジェイの体を包んでいた青い毛布、カップルの捨てられたバン、そして決定的には犯人のDNAサンプルが手がかりでした。
Out her husband has always been bullish when encountered such a great insult, immediately provoke the police, and we live in that house Xidi The owner of the hotel is next door as much as possible to provide the first hotel of the village, all the clues.
うちの夫はいつも強気ているときは、すぐに警察を誘発するような偉大な侮辱が発生し、我々はホテルのは、住宅西逓村の所有者に住んでいる隣に限り、すべての手がかりを村の最初のホテルを提供することが可能です。
Thus, we see from the clues, the signs, the synchronicities, that the death of the Princess of Wales, Diana-Artemis- was undoubtedly chosen by her before the birth of her soul into the body of Diana Spencer.
かくして、手掛かり、サイン、シンクロから見て取れるのは、プリンセス・オブ・ウェールズ=ダイアナ=アルテミスの死は、彼女が生まれて魂がダイアナ・スペンサーという物理体に入る前に選択されていたに違いないということだ。
they can find the clues to arrange and solve their problems themselves and thereby lead fulfilling lives as students.
自ら問題の整理や解決の糸口を見つけることができ,充実した学生生活を送られることと思います。
Conversion of diplomacy may implemented partly because economic pressure from Russian sanctions, but Turkey should have had a speculation that it wants to grasp the clues of intervention in northern Syria where Kurds is extending its force by way of approaching to Russia.
外交の転換は、ロシアの制裁による経済への圧迫も一因であろうが、対露接近により、クルド人が勢力を拡張するシリア北部への介入の糸口をつかみたいという思惑もあったはずだ。
All the clues that the Cs gave about a mission and a destiny, I am sure he interpreted as referring specifically to him and myself in some sick fantasy where he was again the master and I was the slave.
ミッションと運命に関してシーズがもたらしてくれた全ての手掛かりから、私はまたしても彼が、何やら病的なファンタジーを思い描き、自分が主人で、私が奴隷だと解釈していると確信したのである。
結果: 54, 時間: 0.0468

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語